05116 05118舊約新約 Strong's number
05117 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
5117 topos {top'-os}

顯然是個原形字; TDNT - 8:187,1184; 陽性名詞

欽定本 - place 80, room 5, quarter 2, licence 1, coast 1, where 1,
     plain + 3977 1, rock + 5138 1; 92

1) 地方, 地區, 地點, 
 1a) 居住的地方,例: 一個城巿, 一個村莊
 1b) (居住的建築物) 空間, 地方, 建築物
 1c) (一塊廣大的區域) 地點, 地方, 地區
 1d) (住處) 地方, 房間
 1e) 人生命終結所去之處 ( 路16:28  徒1:24 b)
2) 一本書中的某一處 (某一段) ( 路4:17 )
3) 崗位,職位 ( 徒1:24 b)
4) 機會,可能性
   

見同義詞5875
05117 τόπος, ου, ὁ 名詞
地點位置地帶」。
一、字義:
A. 有人居住的「地方」,用於城巿,鄉村等。οἱ ἄνδρες τοῦ τόπου ἐκείνου那裡的人(參 創29:22 ), 太14:35 。參 可6:11 路4:37 10:1代下34:6 ); 徒16:3 27:2 啟18:17 (參πλέω-SG4126)。ἐν παντὶ τόπῳ在各處(即人所住的地方)(參 瑪1:11 ), 林前1:2 林後2:14 帖前1:8 帖後3:16 異版。 約11:48 或許也含有此意,τὸν τόπον καὶ τὸ ἔθνος地土和百姓。εἰς ἔτερον τόπον往別去了, 徒12:17

B. 有人住的「空間地方」,如房屋等( 撒上24:23 代下25:10 ), 徒4:31 。特別用於聖殿, 約11:48 或許也含有此意〔見上述一A.〕;τόπος ἅγιος聖(參 賽60:13 ), 太24:15 徒6:13 21:28 下。

C. 「地方地點」ἔρημος τόπος(見ἔρημος-SG2048一A.野太14:13 ;參 太14:15 節; 可1:35 6:31,32,35 路4:42 9:12 ;複數, 可1:45 ;πεδινός 路6:17 ,有關 徒27:41 ,τόπος διθάλασσος 兩水夾流的地方,參διθάλασσος-SG1337。τραχεῖς τόποι有石頭的地方徒27:29 節。ὁ τοπος ὅπου 安放的地方太28:6 可16:6 約4:20 6:23 10:40 11:30 19:20,41 。ὁ τόπος ἐφ᾽ ᾧ ἕστηκας 你所站之是聖地, 徒7:33 上(參 出3:5 )。與名詞連用εἰς τόπον λεγόμενον Γολγοθᾶ,一個地方,名叫各各他, 太27:33 。ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον各各他地方可15:22 上。 路23:33 約19:13 徒27:8 啟16:16 。與所有格連用:κρανίου τόπος髑髏太27:33 可15:22 下; 約19:17 (見κρανίον-SG2898)。τόπος τῆς καταπαύσεώς安息的地方徒7:49 (見 賽66:1 ;見κατάπαυσις-SG2663一)明確的地方,指定的地點路10:32 19:5 22:40 約5:13 6:10

D. 複數:「區域地區」。ἀνύδροι τόποι無水之太12:43 路11:24 。κατά τόπους多(見κατά-SG2596乙一A.), 太24:7 可13:8 路21:11 。εἰς τοὺς κατὰ τὴν Ἀσίαν τόπους沿著亞西亞一帶地方徒27:2

E. 「地方住所可停留」或「坐下之處」等, 啟12:14 。ἔτι τόπος ἐστίν還有空座路14:22 。οὐκ ἦν αὐτοῖς τόπος ἐν τῷ καταλύματι客店裡沒有地方容納他們,※ 路2:7 。ἔχειν τόπον有地方啟12:6 。ἐτοιμάσαι τινὶ τόπον為某人預備地方約14:2,3 (參 啟12:6 )。δὸς τούτῳ τόπον讓給這位罷, 路14:9 上。ὁ ἔσχατος τόπος(見ἔσχατος SG2078一及二)末路14:9 下及 路14:10 節,有關 林前14:16 :ὁ ἀναπληρῶν τὸν τόπον τοῦ ἰδιώτου在場那些不明白的人, 林前14:16 ,參ἀναπληρόω-SG378四。

F. 「發現某物之處」,或「某物可能(或應該被發現之處」;與所有格連用 ἀπόστρεψον τὴν μάχαιράν σου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς,把你的刀收回原處,※ 太26:52 (原處即指「鞘」而言)。ὁ τόπος τῶν ἥλων釘痕, 約20:25 。ὁ τόπος αὐτῆς 原,用於燈台, 啟2:5 。參 啟6:14 。τόπος οὐχ εὑρέθη αὐτοῖς 再也找不著其位置了,※ 啟20:11 ;參 啟12:8 。非字義用法:οὐκ ἂν δευτέρας (須意會διαθήκης)ἐζητεῖτο τόπος沒有尋求另一個約的必要,⊙ 來8:7

G. 尤其用於人生最後的歸宿。用於受苦或邪惡之處, 徒1:25 下。與所有格連用ὁ τόπος τῆς βασάνου,這痛苦的地方路16:28

二、含特殊的意思:
A. 書本中的某「」,某「」, 路4:17

B. 「位分職位」。λαβεῖν τὸν τόπον τῆς διακονίας得這使徒的位分徒1:25 上。

C. 「可能性機會機遇」。與所有格連用,τόπον ἀπολογίας λαβεῖν得機會分訴, 徒25:16 。μετανοίας τόπον εὑρεῖν 尋求反悔的餘地,⊙ 來12:17 。μηδὲ δίδοτε τόπον τῷ διαβόλῳ不可給魔鬼留地步弗4:27 。δότε τόπον τῇ ὀργῇ聽憑主怒(讓神的怒氣得著成全其旨意的機會), 羅12:19 。τόπον ἔχειν有機會(做使徒的工), 羅15:23 直譯。

D. ἐν τῷ τόπῳ οὗ ἐρρέθη αὐτοῖς…ἐκεῖ κληθήσονται在那地方曾告訴他們:…就在那裡他們必稱為…,直譯 羅9:26 。*
5117 topos {top'-os}

apparently a primary word; TDNT - 8:187,1184; n m

AV - place 80, room 5, quarter 2, licence 1, coast 1, where 1,
     plain + 3977 1, rock + 5138 1; 92

1) place, any portion or space marked off, as it were from
   surrounding space
   1a) an inhabited place, as a city, village, district
   1b) a place (passage) in a book
2) metaph.
   2a) the condition or station held by one in any company or assembly
   2b) opportunity, power, occasion for acting

For Synonyms See entry 5875
重新查詢