聖經鑑別與考古
繁體 簡體 RSS feed | | 轉寄

〈近代新約經文校勘學的發展〉

文◎蔡銘偉

先前我們提到《公認經文》在許多客觀環境交織下在教會界幾乎成為唯一的典範。雖然有學者開始對《公認經文》的正確性提出質疑,但是由於缺乏更有權威的抄本,所以一時之間難以對《公認經文》造成任何影響。

改變這個局面最重要的人物是替申多夫(Constantin von Tischendorf, 1815-1874)。他在經文校勘學第一個成就就是成功辨識出以法蓮抄本(代號C04)。 而他最大也是最重要的成就就是他發現了著名的西乃抄本(代號א01)。一八四四年替申多夫到近東各地旅行目的為要尋找聖經抄本,結果他在西乃山的聖迦加林修道院找到許多珍貴的七十士譯本抄本,但是由於他的動作太大以致院方心生不快不讓他再接觸其他抄本。直到一八五三年他重回聖迦加林修道院,在一位修道院侍者的櫥櫃中看到一部完整的大楷體抄本。

但是無論替申多夫向院方提出購買或是借閱的請求都遭到拒絕,最後替申多夫以政治的藉口,說服修道院出讓抄本以取得俄皇的保護。俄國革命後共產政權因為對宗教文物沒什麼興趣,所以就以五十萬英鎊的代價賣給大英博物館。

這本抄本包含部分的舊約以及完整的新約二十七卷,最重要的是這本抄本的年代極為久遠,可以上推到公元第四世紀,如此新約正典的形成在這本抄本上得到極大的支持。

替申多夫編輯新約希臘文聖經除了得力於他本身擁有的重要抄本外,他儘可能的參照當時所能夠用的抄本來編輯他的新約希臘文聖經。在現今所知的299本大楷體抄本之中,替申多夫至少參考了64本,而且他的引證是完整且考靠的,這大大地增加他編輯的新約希臘文聖經的權威。特別是他另外編輯了一本異文表,收集了所有曾經在文獻上出現過的異文。這些努力讓替申多夫所編輯出版的新約希臘文聖經在二十世紀初期擁有極高的權威。

註:這是一個第五世紀的大楷體抄本,大約在十二世紀時被人擦去,而抄上第四世紀教父以法蓮的著作。這本抄本原存放在巴黎國家圖書館,替申多夫藉著化學藥劑幾乎將所有第五世紀的經文辨認出來。

參考書目:
1. 黃錫木。新約經文鑑別學概論。香港:基道,1997。
2. 麥茨格(Bruce Metzger)。《新約經文鑑別學》。康來昌譯。台北:中華福音神學院,1981。
3. Aland,Kurt and Aland, Barbara. The Text of The NewTestament.Revised and Enlarged Version. Grand Rapids: Eerdmans,1995.
4. Epp, Eldon. and Fee, Gordon. Studies in the Theory and Method ofNew Testament Textual Criticism. Grand Rapids: Eerdmans,1993.
5. Ehrman, Bart. and Holmes. ed. Michael. The Text of the NewTestament in Contemporary Research. Grand Rapids: Eerdmans,1995.

本文保留轉載的權利,如果要轉載引用,請 email 通知作者本人。

回首頁|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »