聖經鑑別與考古
繁體 簡體 RSS feed | | 轉寄

〈耶穌墳墓的石頭形狀〉

文◎陳小小

在一般的認知中,封住耶穌墳墓的那塊石頭,似乎是圓的!因為三個福音書是這樣的記載:

馬太福音27章60節「安放在自己的新墳墓裡,就是他鑿在磐石裡的。他又把大石頭《輥》(having rolled to)到墓門口,就去了。」proskulisas : to+kulio SN編號為4351

馬太福音28章2節「忽然,地大震動;因為有主的使者從天上下來,把石頭《輥》(rolled away)開,坐在上面。」
apekulisev :from+kulio SN編號為617

● 馬可福音15章46節「約瑟買了細麻布,把耶穌取下來,用細麻布裹好,安放在磐石中鑿出來的墳墓裡,又《輥》(rolled)過一塊石頭來擋住墓門。抹大拉的馬利亞和約西的母親馬利亞都看見安放他的地方。」
prosekulisev :to+kulio SN編號為4351

● 馬可福音16章3-4節「彼此說:誰給我們把石頭從墓門《輥》(will rollaway)開呢﹖那石頭原來很大,他們抬頭一看,卻見石頭已經《輥》(has been rolled away)開了。」
apokulisei :from+kulio SN編號為617
avakekulistai :from+kulio SN編號為617

● 路加福音24章2節「看見石頭已經從墳墓《輥》(having been rolledaway)開了,」
apokekulismevov :from+kulio SN編號為617


中文聖經的《輥》或是英文聖經用 roll away ,令人直接聯想到這個石頭是圓的。只有約翰福音20:1節「看見石頭從墳墓《挪》(having been taken out of)開了,」用《挪》這字,意思為「從一個地點拿起,帶到另一地點」。比較中性,讀者不會對石頭產生圓形聯想。
airo:SN編號為 142

然而根據Biblical Archaeology Review September/October 1999 Vol.25 NO.5考古學的研究發現,封住耶穌墳墓的石頭,比較可能是方的!較不容易推動去封住,而不是我們一般觀念認定中的容易滾動的圓板狀石頭。

希臘文 kulio ,上述馬太、馬可、路加三個福音書用的《輥》字,皆是kulio的格變式,或許應該不要翻譯成 roll away《輥》,而應該翻譯成push away「移開、挪開」to+kulio SN編號為4351,或是 pull away「拉開、挪開」from+kulio SN編號為617 較適當。

以色列墳墓通常是在軟石灰巖鑿成,或是利用天然的洞穴修成。墓室一進去有個供人站立的地方,內室靠牆處則有停放屍體的石檯,壁上還會挖幾個小穴,放骨骸用。而就現今考古學的挖掘,以色列大部分封住墳墓的石頭98%都是方形的。超過九百個墳墓石頭是方的,只有四個出名的墓地的封墓石頭,形狀像圓桌子一樣。圓形的封墓石頭的墓地,都是皇室或貴族的墳墓。

雖然有學者說,封墓的石頭是圓的,這樣剛好應驗舊約以賽亞書五十三章九節預言「與財主同葬」,因為目前挖到這四個罕見圓形封墓石頭是貴族墳墓(但,其他貴族也多用方形石頭),他們的圓形石頭是立在兩個平行的牆中間,以利滾動到墓門口前封住出入。不過,如果耶穌的封墓石頭是圓的,這樣則會產生的難題是,馬太福音28章2節提到「有主的使者從天上下來,把石頭輥開,坐在上面。」天使如何坐在這種直立的圓形石頭上呢?倒是一般傳統的方形石頭,較適合坐在上面。

但,話又說回來,天使超能力很大,這些我們人以為的難題(圓形石頭不好坐),他們可能視為小事,對他們也不成問題。

由這個有趣的考古研究發現,使我們可以來重新審視聖經希臘文 kulio 的意義。Kulio 有rollaway《輥》之意,也有 take away 《移開、挪開》之意。或許,翻譯成後者,比較中性,不至令讀者對石頭產生形狀聯想。《輥》開,會使讀者腦海中想到圓形的封墓石頭,萬一是方形的,就不妙了。

Ps.目前中文聖經都翻譯成《輥》或是《滾》。計有:合和本、呂振中譯本、現代中文譯本、新譯本、恢復本。


猶太人的墓窟及「圓形」封墓石頭(盧瑞興拍攝)


猶太人的墓窟及「方形」封墓石頭(盧瑞興拍攝)


參考書目:
1. Biblical Archaeology Review September/October 1999 Vol.25 NO.5
2. Biblical Backgrounds , Dr. James Mckee Adams(中文版 聖經背景 蕭維元譯 浸信會出版社)
3. Manners and customs of Bible Lands, Fred H. Wight(中文版 聖經風俗習慣 周鳳芝譯 天道書樓)
4. Les Institutions de l'Ancien Testament Vol.1 , Roland De Vaux(中文版古經之風俗及典章制度 楊世雄譯 光啟出版社)

回首頁|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »