約翰福音 字彙分析章節 | 原文字 | SN | 詞性 | 分析 | 中文 | 備註 |
4:2 | καίτοιγε | 02544 | 連 | 讓從 | 雖然,然而,其實 | |
4:4 | διέρχομαι | 01330 | 動 | 現在.關.不定 | 穿過,經過 | |
4:4 | Σαμάρεια, ας, ἡ | 04540 | 名 | 所.陰.單 | 撒瑪利亞〔撒瑪黎雅〕 | |
4:5 | Συχάρ, ἡ | 04965 | 名 | 直.陰.單 | 敘加〔息哈爾〕 | |
4:5 | πλησίον | 04139 | 不介 | 所 | 靠近 | |
4:5 | χωρίον, ου τό | 05564 | 名 | 所.中.單 | 土地,田地,地方 | |
4:5 | Ἰακώβ, ὁ | 02384 | 名 | 主.陽.單 | 雅各〔雅各伯〕 | |
4:5 | Ἰωσήφ, ὁ | 02501 | 名 | 間.陽.單 | 約瑟〔若瑟〕 | |
4:6 | πηγή, ῆς, ἡ | 04077 | 名 | 主.陰.單 | 泉源,水井,(水)流 | |
4:6 | κοπιάω | 02872 | 動 | 完成.主.分詞.主.陽.單 | 辛勞工作,勞苦,疲倦 | |
4:6 | ὁδοιπορία, ας, ἡ | 03597 | 名 | 所.陰.單 | 旅行 | |
4:6 | καθέζομαι | 02516 | 動 | 過未.關.直說.三單 | 坐著,坐下,留在 | |
4:6 | ἕκτος, η, ον | 01623 | 形 | 主.陰.單.原 | 第六 | |
4:7 | Σαμάρεια, ας, ἡ | 04540 | 名 | 所.陰.單 | 撒瑪利亞〔撒瑪黎雅〕 | |
4:7 | ἀντλέω | 00501 | 動 | 過不.主.不定 | 舀水,打水 | |
4:8 | τροφή, ῆς, ἡ | 05160 | 名 | 直.陰.複 | 飯,食物,糧食 | |
4:8 | ἀγοράζω | 00059 | 動 | 過不.主.假設.三複 | 買 | |
4:9 | Σαμαρῖτις, ιδος, ἡ | 04542 | 名 | 主.陰.單 | 撒瑪利亞〔撒瑪黎雅〕人(女) | |
4:9 | συγχράομαι | 04798 | 動 | 現在.關.直說.三複 | 友善相來往,同餐共食 | |
4:9 | Σαμαρίτης, ου, ὁ | 04541 | 名 | 間.陽.複 | 撒瑪利亞〔撒瑪黎雅〕人(男) | |
4:10 | δωρεά, ᾶς, ἡ | 01432 | 名 | 直.陰.單 | 恩賜,恩典 | |
4:11 | ἄντλημα, ατος, τό | 00502 | 名 | 直.中.單 | (水)桶 | |
4:11 | φρέαρ, ατος, τό | 05421 | 名 | 主.中.單 | 井,深淵,坑 | |
4:11 | βαθύς, εῖα, ύ | 00901 | 形 | 主.中.單.原 | 深的 | |
4:12 | Ἰακώβ, ὁ | 02384 | 名 | 所.陽.單 | 雅各〔雅各伯〕 | |
4:12 | θρέμμα, ατος, τό | 02353 | 名 | 主.中.複 | 牲畜,牛,牲口,群 | |
4:14 | πηγή, ῆς, ἡ | 04077 | 名 | 主.陰.單 | 泉源,水井,(水)流 | |
4:14 | ἅλλομαι | 00242 | 動 | 現在.關.分詞.所.中.單 | 湧出(水) | |
4:15 | διέρχομαι | 01330 | 動 | 現在.關.假設.一單 | 穿過,經過,渡過,去 | |
4:15 | ἐνθάδε | 01759 | 副 | 原 | 這裏,到這裏,在這裏 | |
4:15 | ἀντλέω | 00501 | 動 | 現在.主.不定 | 舀水,打水 | |
4:17 | καλῶς | 02573 | 副 | 原 | 正確地,很好,好 | |
4:22 | σωτηρία, ας, ἡ | 04991 | 名 | 主.陰.單 | 拯救,救恩 | |
4:23 | προσκυνητής, οῦ, ὁ | 04353 | 名 | 主.陽.複 | 敬拜者 | |
4:25 | Μεσσίας, ου, ὁ | 03323 | 名 | 主.陽.單 | 彌賽亞〔默西亞〕 | |
4:25 | ἅπας, ασα, αν | 00537 | 形 | 直.中.複.原 | 所有的,全部,每件事 | |
4:28 | ὑδρία, ας, ἡ | 05201 | 名 | 直.陰.單 | 水罐,水罈,水缸 | |
4:29 | δεῦτε | 01205 | 歎 | | 來(命令或勸告) | |
4:29 | μήτι | 03385 | 虛 | 疑 | 表示詢問者對於答案有懷疑 | |
4:31 | μεταξύ | 03342 | 副 | 原 | 在…之間,同時,這時候 | |
4:31 | ἐν τῷ μεταξύ | | | | 其時,當其時 | |
4:32 | βρῶσις, εως, ἡ | 01035 | 名 | 直.陰.單 | 食物,飲食 | |
4:34 | βρῶμα, ατος, τό | 01033 | 名 | 主.中.單 | 食物,飯 | |
4:35 | τετράμηνος, ον | 05072 | 名 | 主.陽/陰.單 | 四個月的期間 | |
4:35 | θερισμός, οῦ, ὁ | 02326 | 名 | 主.陽.單 | 收穫,收割,莊稼 | |
4:35 | ἐπαίρω | 01869 | 動 | 過不.主.命令.二複 | 抬高,舉高 | |
4:35 | χώρα, ας, ἡ | 05561 | 名 | 直.陰.複 | 地區,地方,鄉下,土地 | |
4:35 | λευκός, ή, όν | 03022 | 形 | 主.陰.複.原 | 白色的,潔白的,明亮的 | |
4:36 | θερίζω | 02325 | 動 | 現在.主.分詞.主.陽.單 | 收割,收獲 | |
4:36 | μισθός, οῦ, ὁ | 03408 | 名 | 直.陽.單 | 工價,工資,報酬,報應 | |
4:36 | ὁμοῦ | 03674 | 副 | 原 | 一起 | |
4:38 | θερίζω | 02325 | 動 | 現在.主.不定 | 收割,積聚,得到…供給 | |
4:38 | κοπιάω | 02872 | 動 | 完成.主.直說.二複 | 辛勞工作,勞苦,疲倦 | |
4:38 | κόπος, ου, ὁ | 02873 | 名 | 直.陽.單 | 工作,勞苦,煩擾,困難 | |
4:39 | Σαμαρίτης, ου, ὁ | 04541 | 名 | 所.陽.複 | 撒瑪利亞〔撒瑪黎雅〕人(男) | |
4:42 | λαλιά, ᾶς, ἡ | 02981 | 名 | 直.陰.單 | 說的話,腔調,口音 | |
4:42 | σωτήρ, ῆρος, ὁ | 04990 | 名 | 主.陽.單 | 救主,拯救者,救贖者 | |
4:43 | ἐκεῖθεν | 01564 | 副 | 原 | 從那裏 | |
4:44 | πατρίς, ίδος, ἡ | 03968 | 名 | 間.陰.單 | 祖國,家鄉,本鄉 | |
4:44 | τιμή, ῆς, ἡ | 05092 | 名 | 直.陰.單 | 尊貴,敬重,價值,榮耀 | |
4:45 | Γαλιλαῖος, α, ον | 01057 | 形 | 主.陽.複.原 | 加利利的〔加里肋亞的〕 | |
4:46 | Κανά, ἡ | 02580 | 名 | 直.陰.單 | 迦拿〔加納〕 | |
4:46 | βασιλικός, ή, όν | 00937 | 形 | 主.陽.單.原 | 王的,王的官員或親人 | |
4:47 | ἥκω | 02240 | 動 | 現在.主.直說.三單 | 已經來到,臨到,來 | |
4:47 | ἰάομαι | 02390 | 動 | 過不.關.假設.三單 | 醫治,治好,恢復,好的 | |
4:48 | τέρας, ατος, τό | 05059 | 名 | 直.中.複 | 奇事,兆頭,預兆 | |
4:49 | βασιλικός, ή, όν | 00937 | 形 | 主.陽.單.原 | 王的,王的官員或親人 | |
4:49 | πρίν | 04250 | 連 | 時從 | 在…之前,…以前 | |
4:51 | ὑπαντάω | 05221 | 動 | 過不.主.直說.三複 | 遇見,迎面,近接 | |
4:51 | παῖς, παιδός, ὁ, ἡ | 03816 | 名 | 主.陽.單 | 小孩 | |
4:52 | πυνθάνομαι | 04441 | 動 | 過不.關.直說.三單 | 詢問,問,疑問,得知 | |
4:52 | κομψότερον | 02866 | 副 | 比 | 較好地 | |
4:52 | ἐχθές | 05504 | 副 | 原 | 昨天 | |
4:52 | ἕβδομος, η, ον | 01442 | 形 | 直.陰.單.原 | 第七 | |
4:52 | πυρετός, οῦ, ἡ | 04446 | 名 | 主.陽.單 | 發燒,熱 | |
4:52 | κομψότερον ἔχω | | | | (病情)好轉起來 | |
4:54 | δεύτερος, α, ον | 01208 | 形 | 直.中.單.原 | 第二的,第二 | |