04139 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
4139 plesion {play-see'-on} pelas (近的) 的一個中性衍生字; TDNT - 6:311,872; 副詞 欽定本 - neighbour 16, near 1; 17 1) 近於 ( 約 4:5 ) 2) 鄰居 |
04139 πλησίον 副詞 一、副詞用法:「鄰近,靠近」。實名詞:ὁ πλησίον「鄰舍,親近的人,同伴」。與所有格或不與所有格連用,用於同胞, 徒7:27 (參 出2:13 )。用於基督徒肢體, 羅15:2 弗4:25 ( 亞8:16 ); 雅4:12 。( 利19:18 出20:17 亞8:17 )。 太5:43 ,新約此處經文指出ὁ πλησίον 鄰舍與ὁ ἐχθρός仇敵的對比; 太19:19 22:39 可12:31,33 路10:27 羅13:9 。參10節; 加5:14 雅2:8 。沒有冠詞,作述語用法:καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον誰是我的鄰舍? 路10:29 ;參 路10:36 節。 |
4139 plesion {play-see'-on} neuter of a derivative of pelas (near); TDNT - 6:311,872; adv AV - neighbour 16, near 1; 17 1) a neighbour 1a) a friend 1b) any other person, and where two are concerned, the other (thy fellow man, thy neighbour), according to the Jews, any member of the Hebrew nation and commonwealth 1c) according to Christ, any other man irrespective of nation or religion with whom we live or whom we chance to meet |