圣经鉴别与考古
繁体 简体 RSS feed | | 转寄

〈耶稣坟墓的石头形状〉

文◎陈小小

在一般的认知中,封住耶稣坟墓的那块石头,似乎是圆的!因为三个福音书是这样的记载:

马太福音27章60节「安放在自己的新坟墓里,就是他凿在磐石里的。他又把大石头《辊》(having rolled to)到墓门口,就去了。」proskulisas : to+kulio SN编号为4351

马太福音28章2节「忽然,地大震动;因为有主的使者从天上下来,把石头《辊》(rolled away)开,坐在上面。」
apekulisev :from+kulio SN编号为617

● 马可福音15章46节「约瑟买了细麻布,把耶稣取下来,用细麻布裹好,安放在磐石中凿出来的坟墓里,又《辊》(rolled)过一块石头来挡住墓门。抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。」
prosekulisev :to+kulio SN编号为4351

● 马可福音16章3-4节「彼此说:谁给我们把石头从墓门《辊》(will rollaway)开呢?那石头原来很大,他们抬头一看,却见石头已经《辊》(has been rolled away)开了。」
apokulisei :from+kulio SN编号为617
avakekulistai :from+kulio SN编号为617

● 路加福音24章2节「看见石头已经从坟墓《辊》(having been rolledaway)开了,」
apokekulismevov :from+kulio SN编号为617


中文圣经的《辊》或是英文圣经用 roll away ,令人直接联想到这个石头是圆的。只有约翰福音20:1节「看见石头从坟墓《挪》(having been taken out of)开了,」用《挪》这字,意思为「从一个地点拿起,带到另一地点」。比较中性,读者不会对石头产生圆形联想。
airo:SN编号为 142

然而根据Biblical Archaeology Review September/October 1999 Vol.25 NO.5考古学的研究发现,封住耶稣坟墓的石头,比较可能是方的!较不容易推动去封住,而不是我们一般观念认定中的容易滚动的圆板状石头。

希腊文 kulio ,上述马太、马可、路加三个福音书用的《辊》字,皆是kulio的格变式,或许应该不要翻译成 roll away《辊》,而应该翻译成push away「移开、挪开」to+kulio SN编号为4351,或是 pull away「拉开、挪开」from+kulio SN编号为617 较适当。

以色列坟墓通常是在软石灰岩凿成,或是利用天然的洞穴修成。墓室一进去有个供人站立的地方,内室靠墙处则有停放尸体的石台,壁上还会挖几个小穴,放骨骸用。而就现今考古学的挖掘,以色列大部分封住坟墓的石头98%都是方形的。超过九百个坟墓石头是方的,只有四个出名的墓地的封墓石头,形状像圆桌子一样。圆形的封墓石头的墓地,都是皇室或贵族的坟墓。

虽然有学者说,封墓的石头是圆的,这样刚好应验旧约以赛亚书五十三章九节预言「与财主同葬」,因为目前挖到这四个罕见圆形封墓石头是贵族坟墓(但,其他贵族也多用方形石头),他们的圆形石头是立在两个平行的墙中间,以利滚动到墓门口前封住出入。不过,如果耶稣的封墓石头是圆的,这样则会产生的难题是,马太福音28章2节提到「有主的使者从天上下来,把石头辊开,坐在上面。」天使如何坐在这种直立的圆形石头上呢?倒是一般传统的方形石头,较适合坐在上面。

但,话又说回来,天使超能力很大,这些我们人以为的难题(圆形石头不好坐),他们可能视为小事,对他们也不成问题。

由这个有趣的考古研究发现,使我们可以来重新审视圣经希腊文 kulio 的意义。Kulio 有rollaway《辊》之意,也有 take away 《移开、挪开》之意。或许,翻译成后者,比较中性,不至令读者对石头产生形状联想。《辊》开,会使读者脑海中想到圆形的封墓石头,万一是方形的,就不妙了。

Ps.目前中文圣经都翻译成《辊》或是《滚》。计有:合和本、吕振中译本、现代中文译本、新译本、恢复本。


犹太人的墓窟及「圆形」封墓石头(卢瑞兴拍摄)


犹太人的墓窟及「方形」封墓石头(卢瑞兴拍摄)


参考书目:
1. Biblical Archaeology Review September/October 1999 Vol.25 NO.5
2. Biblical Backgrounds , Dr. James Mckee Adams(中文版 圣经背景 萧维元译 浸信会出版社)
3. Manners and customs of Bible Lands, Fred H. Wight(中文版 圣经风俗习惯 周凤芝译 天道书楼)
4. Les Institutions de l'Ancien Testament Vol.1 , Roland De Vaux(中文版古经之风俗及典章制度 杨世雄译 光启出版社)

回首页|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »