0605 0607旧约新约 Strong's number
00606 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee}

源于 5752749; TDNT - 3:655,425; 动词

钦定本 - lay up 3, appoint 1; 4

1) 收起来保存 ( 路19:20 )
2) 保留(奖赏) ( 提后4:8  西1:5 )
3) 确定, 命定 ( 来9:27 )
00606 ἀπόκειμαι 动词
留存储藏」。
一、字义:( 伯38:23 )。 ἡ μνᾶ, ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ 银子,我把他包在手中里存着路19:20

二、喻意:διὰ τὴν ἐλπίδα τ. ἀποκειμένην ὑμῖν ἐν τοῖς οὐρανοῖς 为那给你们在天上的盼望, 西1:5 。 ἀπόκειταί μοι… στέφανος 有…冠冕为我存留提后4:8 。非人称用法:ἀπόκειται τινι 为某人保留,某人注定…。带不定词-ἅπαξ ἀποθανεῖν有一死, 来9:27
606 apokeimai {ap-ok'-i-mahee}

from 575 and 2749; TDNT - 3:655,425; v

AV - lay up 3, appoint 1; 4

1) to be laid away, laid by, reserved
2) reserved for one, awaiting him
重新查询