〈多一个角度读圣经〉
文◎陈小小
BOOK:『认识圣经文学』,郭秀娟著,校园出版。
马丁路德改教后,人人皆祭司,人人都有解读圣经的权力和责任,但这同时可也是给了大伙一个难题!因为每个人通常会依著自己的阅读习惯、成长文化背景、语言能力,读圣经。
有姊妹想要寻求上帝的心意,得知所暗恋的弟兄是否为神所预备的,便求问圣经。她一翻开圣经「但我们若盼望那所不见的,就必等耐等候。」便是想著应该是上帝要她继续「忍耐等候」,她便默默地等候弟兄主动来向她示爱意,不管对方早已「名草有主」了。圣经其实有时如同上述的例子,被一些基督徒拿来寻求未来道路、未来工作,或人生各种重大抉择上。特别是刚信主的,对圣经还不是很了解的基督徒很容易把圣经当作「天书」来使用,因为这种使用方式是很「中国人」的用法。另外有些人则是把圣经当作「圣贤书」,把圣经里的人物行传拿来当作孔孟先贤来效法。有些行径是对的还好,有些行径(如一夫多妻)也跟著效法那就错了。而那些持续速读圣经、查考圣经,对圣经已有全面性认识的基督徒,就比较不会把圣经当「天书」来占卜,或是当成「四书五经」想靠德行来赚取救赎。
『认识圣经文学』这本书很清楚地把圣经的文学体区别出来,分章讨论。有「叙事文学」、「诗歌文学」、「智慧文学」、「先知文学」、「启示文学」、「书信文学」、「比喻和寓言」七大类。於是我们在读圣经的时候,可以先行参考这些文体阅读须知,而避免发生误读。好比我们读「箴言」最常发生误解。如,「你所做的要交托耶和华,你所谋的就必成立。」(箴16:3)很多人就按著这句草率地决定婚姻、粗略决策生意、随便选择工作职场。
另外,通常要体会圣经文学的味道,要先懂原文(希腊文、希伯来文)。然而作者竟有本事将圣经优美的文学性,用深入浅出的方式介绍给不懂圣经原文的读者,提及「诗韵」、「谐音」、「气纳体」(用於哀悼的诗体,可表现出哭泣吞声的停顿)、、。这本书用很多篇幅著墨於这些文学分析,让我们也可以从文学的角度,一窥圣经的声韵、视觉之美。喜爱文学的人,可以从本书学会多一个角度来阅读圣经。
|