〈富有的人上天堂比駱駝穿過針眼還難〉
文◎tjm
osho寫著:「聖經說『富有的人上天堂比駱駝穿過針眼還難』,富有的人就是指有錢人吧!在基督教中,凡在世俗上有成就的人都被貶低,這不是沒有道理的。我們看看有錢人有多糟糕,居然被斥得如此。
金錢它所代表的是人在世俗中能擁有的事物中的抽象代表,一個人擁有多少錢,在大腦的抽象思考中好像也擁有了更多的事物。然而人們卻一直將他在世上能擁有多少來決定其自身存在的依據,於是一個人為了逃避自身存在被忽視的恐懼,於是他要不斷地獲得與擁有。……金錢的抽向思考,正好滿足了人自以為擁有很多的幻想。」
tjm答覆:「這段聖經又是因為原文文法的不同而被誤解了,大家不要以為中文聖經盡是這樣的爛翻譯,因為會被質疑的多半是這些地方。
當猶太人說「愛上帝,恨父母」的時候,不是要你愛上帝,敵視父母。當兩者並列時,意思是:「最愛上帝、次愛父母」。所以這是一種語文上的誇飾法,不能和中文文法混為一談。這裡也是一樣,請參考路加福音十八章22-27節,這是原始記載。「有錢財的人進神的國是何等的難哪!駱駝穿過針的眼比財主進神的國還容易呢!」
你可以看見耶穌說財主也可以得救,而不是說「財富是罪惡」。其實聖經中有許多被上帝稱許的人都是大財主,如亞伯拉罕、大衛、所羅門、尼哥底母、馬可.....都是有錢人。由此一句話就說聖經反對財富正是「斷章取義」的表現。
『富有的人上天堂比駱駝穿過針眼還難』此句是語文上的誇飾法,意思就是財主很難進天國(因為財富常常是他的上帝)。另有資料顯示「駱駝」是一種用「駱駝毛」織成的線的通稱,這種線要撥掉外皮才能順利穿入針孔。
另外,這樣的誤解,同樣發生在「蝗蟲、野蜜」的解釋上,其實有一種植物叫「蝗蟲」,野蜜也不是蜂蜜,是一種植物的汁液。不懂這些而誤解,算是釋經上的常事了。
|