永恆答問
繁體 簡體 RSS feed | | 轉寄

〈「巴別塔」的資料〉

文◎tjm

  • 創 11: 1 那時,天下人的口音、言語都是一樣。
  • 創 11: 2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。
  • 創 11: 3 他們彼此商量說:來罷!我們要作磚,把磚燒透了。他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。
  • 創 11: 4 他們說:來罷!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。
  • 創 11: 5 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
  • 創 11: 6 耶和華說:看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既作起這事來,以後他們所要作的事就沒有不成就的了。
  • 創 11: 7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。
  • 創 11: 8 於是耶和華使他們從那裡分散在全地上;他們就停工,不造那城了。
  • 創 11: 9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別【就是變亂的意思】。

  1. 當時天下人的言語相同(或少數種語言)。 v1
    ●此處的「天下」可能可以翻譯作「一地」。
    ●「語言都是一樣」,也可能該翻譯成「有少數的語言」。
    ●全句意義為「當時天下人的語言相同」,或「當時有某一群人,他們使用少數種類的言語」。
  2. 他們往東遷移,住在一塊平原上。他們決心建塔。 v2-3
    ●「示拿」:在巴比倫附近。
    ◎由第三節中可以看見所用的建材其實不是最優良的,只是優良建材的代用品。所以他們的建材並不夠優良,其實人也是一樣的軟弱,但他們的目標確是一「塔頂通天」(whose top will reach into heaven)的高塔,其實是一件可笑的事。
  3. 建塔的理由:a.傳揚這群人的名。 b.免得分散在地上。 v4
  4. 上帝來看這工程,見到人的現況,就決定便亂其口音,使人的語言不通。 v5-7
    ●第六節可以翻譯成「他們聯合成一個民族,講同一種話。但這只是一個開始,以後他們就可以為所欲為了。」
    ◎依據我所找到的資料,以上的翻譯比較接近第六節的原意,上帝不願意他們為所欲為,因為他們的舉動是為了自己的名聲,和自己的安全感,而不是公平、正義等上帝所設定的規範,更有甚者,他們立志建一通天的塔,雖然可笑,但卻顯示他們存心向上帝的權威挑戰,與其集體犯罪,不如分散的好!
  5. 結果人們分散於全地,此城取名叫巴別。 v8-9
    ●「巴別」:希伯來文是「變亂」的意思,巴比倫文卻是「神的門」的意思。可以看得出此字的語源。

FAQ:
  1. 上帝嫉妒人的能力。
    A:單單由中文看不出原文的語氣,需要輔以其他的工具書,第六節的解釋如上文。簡單的說這是一句感嘆句,上帝感嘆在這樣下去,人就會為所欲為了。而由第三節可以看出人的能力其實還是頗受限制,更不用說聖經中人與神中間的巨大而無可跨越的能力鴻溝。上帝沒有理由要害怕或嫉妒人的能力。說這是出於關心的感嘆(有如父母感嘆頑皮小孩的語氣)比較合適。
  2. 建塔的動機並無不良。
    A.建這塔並不是為居住,也不是為建設,而是自私的為了顯揚自己的名聲,更不用說塔頂通天的奇怪意圖了。聖經中其他建築物,大多是為了居住或敬拜上帝,也沒有看見上帝如這次一般動作,顯然此次的動機有問題。我們也可以反省一下過度的民族主義和國家主義,恐怕也是建立在和巴別塔同樣的心態上。

回首頁|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »