永恒答问
繁体 简体 RSS feed | | 转寄

〈「耶稣」字义考〉

文◎tjm

参考资料: Theological Wordbook of the old Testament,R. Laird Harris Gleason L. Archer, Jr. Bruce K. Waltke,旧约神学辞典,华神出版(TWOT)A Greek-Chinese Lexicon of The New Testament, Walter Bauer新约希腊文中文辞典,浸宣出版社出版On-Line Bible
Juses

希腊文:Strong number: 2424

「耶稣」、「约书亚」,是犹太中很普遍的名字。此希腊字也用来翻译旧约摩西的助手「约书亚」。

希伯来文:Strong number:3091 此字来自 3068和3467的组合TWOT:本书不包括人名和专有名词的解说,不过strong number 3068对应TWOT编号484,3467对应TWOT编号929,所以仍可以查出对应的资料,尤其TWOT编号 484的解释中,还有提到「约书亚」的原文解释。

TWOT:484

此字就是「YHWH」,也就是「耶和华」,是旧约中上帝的名字。在TWOT对此字的解释中,就提到「约书亚」的字义是「雅威(是)拯救」的意思。

TWOT:929

此字的字义是「拯救」、「释放」的意思。本字在阿拉伯文中的意思是「弄宽」、「使充足」的意思。很可能「拯救」的意思就是由「宽广」的含意转变过来的。此字在TWOT的解释中,没有提到任何有关「医治」的字源,如果硬要算的话,只有此字200行解释与资料中的两行:「旧约中的危难的种类,国家的和个人的均有,包括:敌人、天灾,如瘟疫或饥荒,以及疾病。

查考心得:

希腊文字典直接指出「耶稣」等同於旧约的「约书亚」,并没有特别的字义与字源资料。

而希伯来文部分,大部分的资料如on-line bible等都直接认定「约书亚」就是「耶和华拯救」的意思,而on-line bible特别提到「约书亚」是两字strong编号「3068」、「3467」的组合。TWOT提供比较详细的资料,基本上也支持其他资料的意见,就是「耶和华拯救」的意思,只是多提到「拯救」的阿拉伯字义与可能的字源。

而「摩菇论」的作者,援引「耶和华拯救」的「拯救」一字中的「非常勉强才可以算的上」的字义「医治」,来发展其「摩菇论」。其以「耶稣基督不是实存个体」为前提的意图与学术研究的方式,实在是不言可喻。

回首页|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »