0864 0866舊約新約 Strong's number
00865 lAm.T\  lAm.t,a\  lAm.tia\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
0865 'ethmowl {et-mo:l'} 或 'ithmowl {it-mo:l'} 或 t@mowl {te-mo:l'}

可能源自 08530854, 和 04136; TWOT - 2521; 副詞 實名詞 直接受格

欽定本 - time past + 8032 2, herefore + 832 1, beforetime + 8032 1,
     yesterday 1, old 1, late 1, before 1; 8

1) 昨天, 近來, 以前
   1a) 昨天
   1b) 以前 (比喻用法)
   1c) 從昨天, 已經 (片語)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【0865】תְּמוֹל אֶתְמוֹל אִתְמוֹל
<音譯>'ethmowl
<詞類>副、實
<字義>昨日、以前、先前、近來、昔日
<字源>或許來自SH853SH854SH4136
<神出>2521  撒上4:7
<譯詞>昨日1 早1 近來1 (3)
<解釋>
一、昨天,常用於比喻=最近以前
1. 昨日。כְּיוֹם אֶתְמוֹל如已過的昨日詩90:4

2. 昨天和שִׁלְשֹׁם第三天結合=從前:אֶתְמוֹל שִׁלְשֹׁם向來不曾有這樣的事, 撒上4:7 ;גַּם-אֶתְמוֹל גַּם-שִׁלְשׁוֹם從前掃羅作王治理我們的時候, 撒下5:2 ;כְּאֶתְמוֹל שִׁלְשׁוֹם從前為非利士人, 撒上14:21仍然撒上19:7 ;מֵאִתְּמוֹל שִׁלְשׁוֹם素來認識他, 撒上10:11 。מֵאֶתְמוּל從昨天起已經已為王豫備好了, 賽30:33 ;וְאֶתְמוּל עַמִּי近來我的百姓, 彌2:8
0865 'ethmowl {eth-mole'} or 'ithmowl {ith-mole'} or 'ethmuwl {eth-mool'}

probably from 0853 or 0854 and 04136; TWOT - 2521; adv subst and acc

AV - time past + 08032 2, herefore + 0832 1, beforetime + 08032 1,
     yesterday 1, old 1, late 1, before 1; 8

1) yesterday, recently, formerly
   1a) yesterday
   1b) formerly (fig.)
   1c) from yesterday, already (in phrase)
2) (TWOT +) before, before that time, before the time, heretofore,
   of late, of old, these days, time(s) past
重新查詢