01869 01871舊約新約 Strong's number
01870 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01870 derek {deh'-rek}

源自 01869; TWOT - 453a;  陽性名詞

AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705

1) 路, 道路, 路程, 旅程, 做事的方式
   1a) 路, 道路, 路徑
   1b) 旅程
   1c) 方向
   1d) 方式, 習慣, 方法
   1e) 人生的過程 (比喻用法)
   1f) 道德的行為與品格 (比喻用法)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【1870】דֶּרֶךְ
<音譯>derek
<詞類>名、陽
<字義>路、道路、旅程、常規、工作
<字源>來自SH1869
<神出>453a  創3:24
<譯詞>路198 道178 道路59 所行的34 行為23 行17 行動11 路程11 朝9 事8 向6 作為5 行事5 所行3 路上3 大道2 市2 舉動2 行的2 動作1 原路1 因1 地方1 常規1 往何處1 所作的1 樣子1 法則1 為1 結果1 自結的1 至1 處1 走1 起1 路徑1 造化1 遠路1 那裡1 (598)
<解釋>
單陽דֶּרֶךְ 創38:16 ;דָּרֶךְ 創38:21 。單陽附屬形דֶּרֶךְ 創3:24 。單陽3單陽詞尾דַּרְכּוֹ 創6:12 。單陽3單陰詞尾דַּרְכָּהּ 伯28:23 。單陽3複陽詞尾דַּרְכָּם 王上2:4 。單陽2單陽詞尾דְּרָכֶךָ 出33:13 ;דַּרְכֶּךָ 詩5:8 。單陽2單陰詞尾דַרְכֵּךְ 耶2:23 。單陽2複陽詞尾דַרְכְּכֶם 創19:2 。單陽1單詞尾דַּרְכִּו 撒下22:33 。單陽1複詞尾דַּרְכֵּנוּ 士18:5 。單陽(或陰)1複詞尾דַּרְכֵּנוּ 撒上9:8 。雙陽דְּרָכַיִם 箴28:6,18 。複陽דְרָכִים 申28:7 。複陽附屬形דַרְכֵי 箴3:17 。複陽3單陽詞尾דְּרָכָיו 申10:12 。複陽3單陰詞尾דְּרָכֶיהָ 箴3:17 。複陽3複陰詞尾בְדַרְכֵיהֶן 結16:47 。複陽2單陽詞尾דְּרָכֶיךָ 申28:29 。複陽2單陰詞尾דְּרָכַיִךְ 耶3:13 。複陽2複陽詞尾דַּרְכֵיכֶם 利26:22 ;דַּרְכֵיהֶם 耶16:17 。複陽1單詞尾דְּרָכַי 伯13:15 ;דְרָכָי 詩95:10 。複陽1複詞尾דְרָכֵינוּ 哀3:40

一、道路路程創35:3 創38:16,21 48:7 49:17 利26:22 民22:22,23,23,23,31,34 申6:7 22:4,6 23:4 24:9 申25:17,18 書3:4 撒上4:13 15:2 24:3 王上 13:12,17,24,24,25,28 18:6,6,7 20:38 王下3:8 6:19 7:15 19:28,33賽37:29,34 何6:9 13:7 賽43:16,19 49:9,11 51:10 57:14 耶6:25 哀1:4 結21:19,20 42:11,12 珥2:7 拉8:22,31 伯12:24 詩107:40 110:7 箴7:8 8:2 26:13 傳10:3 12:5 。常用附屬形(指到、往、朝向...)的方式:דֶּרֶךְ עֵץ הַחַיִּים生命樹的道路創3:24 ;בְּדֶרֶךְ שׁוּר書珥上, 創16:7 ;דֶּרֶךְ אֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים非利士地的道路出13:17 ;דֶּרֶךְ הַבָּשָׁן巴珊的方向民21:33 ;參 申1:2,19 3:1 書2:7 12:3 撒上6:9,12 13:17,18 17:52 王下3:20 賽15:5 耶2:18 50:5 結47:15 48:1 ;דֶּרֶךְ הַמִּדְבָּר曠野的出13:18 書8:15 士20:42 ;參 申2:8 撒下2:24 王下3:8 ;דֶרֶךְ אֶת-הַמִּדְבָּר向曠野的方向撒下15:23 ;דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה亞拉巴的方向申2:8 撒下4:7 王下25:4耶52:7 39:4 ;דֶּרֶךְ הַכִּכָּר平原的撒下18:23 ;דֶּרֶךְ יַם-סוּף紅海的民14:25 21:4 申1:40 2:1 ;常指入口處、通道:דֶּרֶךְ הַשָּׁעַר在城門的旁, 撒下15:2 ;參 王下11:19 25:4耶52:7 結9:2 43:4 44:1,4 46:9 (5次); 結47:2 ;;מִדֶּרֶךְ אֻלָם הַשַּׁעַר יָבוֹא他必由這門廊的而入, 結44:3 46:2,8 ;וַיָּנָס דֶּרֶךְ בֵּית הַגָּן從園亭之逃跑, 王下9:27 ;דֶּרֶךְ גַּן הַמֶּלֶךְ從御花園的耶39:4 ;דֶּרֶךְ הַיָּם沿海的賽9:1 ;דֶּרֶךְ-מְבוֹא הַסּוּסִים她從馬上王宮去, 王下11:16 ;接著地名+指示方向的 ָה名詞, 創35:19 38:14 48:7 ;דֶּרֶךְ הַמֶּלֶךְ נֵלֵךְ只走王民20:17 21:22 即王和他的軍隊所使用的道路;平行經文בַּדֶּרֶךְ בַּדֶּרֶךְ大道申2:27 即以筆直的方向前進。神的或行事的方式,בַּיָּם דַּרְכֶּךָ你的在海中, 詩77:19 (平行經文וּשְׁבִילְיךָ בְּמַיִם רַבִּים你的路在大水中);בְּסוּפָה וּבִשְׂעָרָה דַּרְכּוֹ祂的道路在旋風和暴風中, 鴻1:3 ;בַּמִּדְבָּר פַּנּוּ דֶּרֶךְ יְהוָה在曠野豫備耶和華的賽40:3 (平行經文יַשְּׁרוּ בָּעֲרָבָה מְסִלָּה לֵאלֹהֵינוּ在沙漠為我們的神修直大道); 瑪3:1 ;參 賽43:16,19 51:10 ;為雷電定道路伯28:26 38:25 ;光明的, 伯38:19,24 ;駱駝的(בִּכְרָה), 耶2:23 ;蝗蟲的, 珥2:7 (複數);鷹在空中飛的,蛇在磐石上爬的,船在海中行的,男與女交合的箴30:19,19,19,19 ;כֵּן דֶּרֶךְ אִשָּׁה מְנָאָפֶת淫婦的也是這樣, 箴30:20 ;死亡的心境:我現在要走世人必走的書23:14 王上2:2

二、旅程創24:21,40,42,56 民9:10,13 書9:11,13 王上18:27 ;רַב מִמְּךָ הַדָּרֶךְ你當走的甚遠, 王上19:7 ;לַעֲשׂוֹת דַּרְכּוֹ行的時候, 士17:8 ;דֶּרֶךְ בְּאֵר-שָׁבַע別是巴的生摩8:14 ;דֶּרֶךְ חֹל尋常行撒上21:5 ;דֶּרֶךְ שְׁלֹשֶׁת יָמִים三天的路程創30:36 出3:18 5:3 8:27 民10:33 33:8 ;參 創31:23 民11:31,31 王上19:4 王下3:9 ;וַהְלַכְתֶּם לְדַרְכְּכֶם行走你們的路程創19:2 32:1 33:16 民24:25 書2:16 士18:26 19:27 撒上1:18 26:25 30:2 王上1:49 耶28:11 ;לְדַרְכּוֹ פָּנִינוּ偏行己賽53:6 。比喻以色列,וַתְּפַזְּרִי אֶת־דְּרָכַיִךְ לַזָּרִים為了別神奔走於妳的上, 耶3:13

三、方向。朝、往, 王上8:44,48往何處去…你所選擇的城, 代下6:34,34,38海觀看, 王上18:43 ;在以西結特別是指看、走:דֶּרֶךְ צָפוֹנָה向北觀看結8:5,5東的門, 結20:46 40:6 ;附屬形:東的門, 結40:10,22 43:1 ;דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן北的門, 結40:20 ;דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם南有門, 結40:24 ;דֶּרֶךְ-הַיָּם西面, 結41:12 ;דֶּרֶךְ הֶחָצֵר向著外院, 結42:7 ;參לֹא-יִפְנֶה דֶּרֶךְ כְּרָמִים不轉向他們的葡萄園的伯24:18

四、方法習慣規條
1. כְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ按著世上的常規創19:31 ;בְּדֶרֶךְ כָּל־הָאָרֶץ世人必走的書23:14 王上2:2

2. 慣用語,דֶרֶךְ נָשִׁים月經, 創31:35

3. בְּדֶרֶךְ מִצְרַיִם如在埃及一般, 摩4:10 ,埃及的禮儀,即在埃及所做的, 賽10:24,26

4. 動物的習性:螞蟻的動作箴6:6

五、比喻用法:指生命的過程,תַצְלִיחַ אֶת-דְּרָכֶיךָ你所行的必不亨通, 申28:29 書1:8 撒上18:14 撒下22:33 ;人的道路伯3:23 8:19 17:9 22:28 24:23 31:4 34:21 詩10:5 35:6 37:7,23 91:11 102:23 119:37 128:1 139:3 146:9 箴2:8 3:6,23 11:5 20:24 29:27 31:3 賽40:27 45:13 48:15 55:8,9 耶2:36 10:23 12:1 23:12 哀3:9,11 何2:6 9:8 10:13 摩2:7 。總結一個王的生平,亞比雅וּדְרָכָיו וּדְבָרָיו他的行為和他的言語, 代下13:22 ;約坦וְכָל־מִלְחֲמֹתָיו וּדְרָכָיו他一切的戰爭,和他的作為代下27:7 ;亞哈斯וְכָל־דְּרָכָיו הָרִאשֹׁנִים וְהָאַחֲרוֹנִים他的行為,自始至終, 代下28:26 ;וְדֶרֶךְ אֹרְחֹתֶיךָ你所行的道路賽3:12 30:11 57:18

六、道德的行為品格
1. 比喻用法:הִשְׁחִית כָּל-בָּשָׂר אֶת-דַּרְכּוֹ עַל-הָאָרֶץ在地上都敗壞了行為創6:12 ;יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ אֶת-דַּרְכָּם謹慎自己的行為王上2:4 ;הֵכִין דְּרָכָיו לִפְנֵי在神面前行正道代下27:6 詩5:8 39:1 49:13 50:23 119:5,26,59,168 箴4:26 5:8,21 10:9 14:2,8,12 16:2,7,9,17,25 19:3,16 21:2,29 耶2:33 6:27 7:3,5 16:17 18:11,15 26:13 32:19,19 哀3:40 結7:3 7:8,9,27 14:22,23 18:25,29,30 24:14 28:15 33:17,20 36:19 該1:5,7 亞1:6

2. 職責(神所指示的):הַדֶּרֶךְ יֵלְכוּ בָהּ所當行於其中的出18:20 32:8 申9:12,16 13:5 31:29 士2:17 伯31:7 詩25:8,12 32:8 119:1 143:8 箴21:16 22:6 23:19 賽30:21 48:17 耶7:23 瑪2:8 ;智慧也是如此,דְּרָכֶיהָ דַרְכֵי-נֹעַם她的是安樂之道, 箴3:17 ;בְּדֶרֶךְ חָכְמָה智慧的箴4:11 8:32 23:26 ;בְּדֶרֶךְ בִּינָה光明的箴9:6 賽40:14

3. 正面字義:בְּדֶרֶךְ הַטּוֹבָה וְהַיְשָׁרָה善和正路, 撒上12:23 王上8:36 代下6:27 箴16:31 耶6:16 ;וְתֹם דְּרָכֶיךָ你的行事純正, 伯4:6 22:3 箴13:6 ;光明的伯24:13 ;דֶּרֶךְ צַדִּיקִים義人的道路詩1:6 ;דֶרֶךְ טוֹבִים善人的箴2:20 ;יִשְׁרֵי-דָרֶךְ行為正直, 詩37:14 ;תְּמִימֵי דָרֶךְ行事完全的, 箴11:20 詩119:1 ;דֶרֶךְ תָּמִים完全的詩101:2,6 ;דֶּרֶךְ-אֱמוּנָה忠信的詩119:30 ;דֶּרֶךְ שָׁלוֹם平安的賽59:8 ;דֶרֶךְ עוֹלָם永生的道路詩139:24 ;דֶרֶךְ חַיִּים生命的箴6:23 12:28 耶21:8

4. 較常用於負面字義:וּמִדַּרְכָּם הַקָּשָׁה惡士2:19 ;דַּרְכּוֹ הָרָעָה惡王上13:33 ;דֶּרֶךְ רָע 箴2:12 8:13 28:10 王下17:13 代下7:14 耶18:11 23:22 25:5 26:3 35:15 36:3,7 結3:18,19 13:22 20:44 33:11 拿3:8,10 亞1:4 ;דֶּרֶךְ לֹא-טוֹב不善的詩36:4 箴16:29 賽65:2 ;דַּרְכֵּךְ זִמָּה淫結16:27 。隱喻:דֶּרֶךְ לֹא סְלוּלָה未曾修築的耶18:15 ;דֶּרֶךְ-שֶׁקֶר虛假的道路詩119:29 ;דֶּרֶךְ-עֹצֶב損害的行徑詩139:24 ;דֶּרֶךְ פִּשְׁעָם犯罪的行徑詩107:17 ;דַרְכֵי-חֹשֶׁךְ黑暗的箴2:13 ;דַּרְכֵי-מָוֶת死亡之箴14:12箴16:25 ;דֶּרֶךְ הַמָּוֶת 耶21:8 ;דֶּרֶךְ עָצֵל懶惰人的箴15:19 ;דֶרֶךְ חַטָּאִים罪人的道路詩1:1,6 ;דֶרֶךְ עִקֵּשׁ惡人的箴22:5 ;עִקֵּשׁ דְּרָכַיִם行為彎曲, 箴28:6,18 。לָתֵת דַּרְכּוֹ בְּרֹאשׁוֹ照他的行為報應在他頭上, 王上8:32代下6:23 ;參 結7:4 9:10 11:21 16:43 22:31 ;וְיֹאכְלוּ מִפְּרִי דַרְכָּם必吃自結的果子, 箴1:31 (自食其果);王的惡行:וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ יָרָבְעָם走耶羅波安的王上15:34 16:2,19,26 22:52 ;וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל他行以色列諸王的王下8:18 王下16:3 代下21:6,13 28:2 (複數);וַיֵּלֶךְ בְּדֶרֶךְ בֵּית אַחְאָב他行亞哈家的王下8:27代下22:3 ;轉離בְּדֶרֶךְ הָעָם-הַזֶּה這百姓所行的賽8:11 ;不要效法דֶּרֶךְ הַגּוֹיִם列國的行為耶10:2 ;דֶרֶךְ אֲבוֹתֵיכֶם你們列祖所的, 結20:30

5. 耶和華的作為伯26:14 ;河馬,在神所造的物中為首, 伯40:19 ;智慧,在耶和華רֵאשִׁית דַּרְכּוֹ造化的起頭, 箴8:22 ;神管理一切道德、意念、法則..., 出33:13 (複數); 申32:4 撒下22:31詩18:30 伯21:31 36:23 ;אֱלֹהִים בַּקֹּדֶשׁ דַּרְכֶּךָ你的作為是潔淨的, 詩77:13 85:13 103:7 138:5 145:17 箴10:29 賽55:8,9 耶5:4,5 結18:25,25,29,29 33:17,20 何14:9 。=神的誡命וְשָׁמְרוּ דֶּרֶךְ יְהוָה לַעֲשׂוֹת צְדָקָה וּמִשְׁפָּט使他們遵守我的,秉公行義, 創18:19 申8:6 10:12 11:22,28 19:9 26:17 28:9 30:16 書22:5 士2:22 撒下22:22詩18:21 王上2:3 3:14 8:58 11:33,38 王下21:22 代下6:31 伯21:14 23:11 34:27 詩25:4,9 27:11 37:34 51:13 67:2 81:13 86:11 95:10 119:3 賽2:3彌4:2 賽42:24 58:2 63:17 64:5 亞3:7 瑪2:9 ;וַיִּגְבַּהּ לִבּוֹ בְּדַרְכֵי יְהוָה他的心高舉耶和華的代下17:6 ;דֶרֶךְ עֵדְוֹתֶיךָ法度的樣式詩119:14 ;דֶּרֶךְ-פִּקּוּדֶיךָ訓詞的樣式詩119:27 ;דֶּרֶךְ-מִצְוֹתֶיךָ命令的詩119:32 ;דֶּרֶךְ חֻקֶּיךָ律例的樣式詩119:33
01870 derek {deh'-rek}

from 01869; TWOT - 453a; n m

AV - way 590, toward 31, journey 23, manner 8, misc 53; 705

1) way, road, distance, journey, manner
   1a) road, way, path
   1b) journey
   1c) direction
   1d) manner, habit, way
   1e) of course of life (fig.)
   1f) of moral character (fig.)
重新查詢