01697 , , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01697 dabar {da:-va:r'} 源自 01696; TWOT - 399a; 陽性名詞 欽定本 - word 807, thing 231, matter 63, acts 51, chronicles 38, saying 25, commandment 20, misc 204; 1439 1) 言論, 言語 1a) 言論, 話語 1a1) 人的 1a1a) 命令 1a1b) 訊息, 消息 1a1c) 參議, 建言 1a1d) 請求 ( 撒下 14:15,22 ) 1a1e) 應許 ( 民 30:2 尼 5:13 ) 1a1f) 指控, 怨言 1a1g) 決議, 宣判 ( 申 17:9-11 ) 1a1h) 主題, 故事 1a2) 神的 1a2a) 耶和華的話臨到 1a2b) 耶和華確認祂的應許 1b) 說話, 發言 1c) 言語, 字句 1d) 事情, 事件 1d1) 事業, 職業 1d2) (複數) 行動 1d3) 事情 1d4) 事件, 事物 1d5) 案子 1d6) 某事 1d7) 方式 1d8) 理由, 肇因 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1697】דָּבָר<音譯>dabar <詞類>名、陽 <字義>說話、話、事實、緣由、言論、命令、行為、事件 <字源>來自SH1696 <神出>399a 創11:1 <譯詞>話658 事242 言語70 言26 命20 命令14 樣13 事情10 句10 緣故8 所說的7 這樣7 如此6 分5 報5 書5 案件5 說5 信4 所求的4 話語4 默示4 例3 字3 歷史3 物3 行3 覆3 語3 誡3 說話3 令2 來往2 如此如此2 定例2 意思2 應許2 所問的2 所應許的2 病2 聲音2 言詞2 訓言2 記2 豫言2 一句話1 件1 作為1 信息1 判語1 吩咐1 商議1 商量1 因為1 工作1 常規1 念1 情由1 意念1 應對1 應驗1 所當做的1 所要的1 所記載的1 掛心1 提到1 旨1 旨意1 時候1 案1 此1 爭訟1 甚麼1 瘟疫1 真情1 籌畫1 糧1 罪1 職分1 言論1 計1 計謀1 詩詞1 論到1 諭旨1 辭1 這事1 道1 那樣1 錯1 (1231)(出現共約有1440次) <解釋> 單陽דָּבָר 創18:14 。單陽附屬形דְּבַר 創12:17 。單陽3單陽詞尾דְבָרוֹ 詩103:20 。單陽2單陽詞尾דְּבָרֶךָ 詩119:16 。單陽2單陰詞尾דְּבָרֵךְ 王上17:13 。單陽1單詞尾דְבָרִי 民11:23 。單陽1複詞尾דְּבָרֵנוּ 書2:14 。複陽דְּבָרִים 出4:10 。複陽附屬形דִּבְרֵי 創24:29 。複陽3單陽詞尾דְּבָרָיו 創37:8 。複陽3單陰詞尾דִּבָרֶיהָ 士16:16 。複陽3複陽詞尾דִּבְרֵיהֶם 代下9:6 。複陽2單陽詞尾דְּבָרֶיךָ 詩119:57 。複陽2單陰詞尾דְּבָרָיִךְ 王上1:14 。複陽2複陽詞尾דִבְרֵיכֶם 書2:21 。複陽1單詞尾דְּבָרַי 詩50:17 。 一、言論、言語。 1. 人的: A. נְבוֹן דָּבָר說話明理, 撒上16:18 ;דְּבַר-שְׂפָתֵימוֹ他們嘴裡的言語, 詩59:12 ;只靠嘴唇的話說, 賽36:5 (= 王下18:20 ); 箴14:23 ;דָּבָר מָר苦毒的言語, 詩64:3 ;דְבַר-כָּזָב謊言, 箴30:8 ;טוֹב דְּבָרְךָ你的話很好, 撒上9:10 ;וּדְבַר-אַבְנֵר הָיָה עִם-זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל有押尼珥的話帶給以色列長老, 撒下3:17 (比較 王上1:7 和祭司亞比亞他商議);אֲמָרְכֶם אֶת-הַדָּבָר הַזֶּה說這句話, 耶23:38 31:23 ;比較 耶13:12 14:17 撒上8:10 。 B. 命令。וּדְבַר הַמֶּלֶךְ王的命令, 代上21:4,6 斯1:12 傳8:4 代下30:5 31:5 但9:23,25 ;דְבַר-מַלְכוּת國家的命令, 斯1:19 降旨;אֲשֶׁר דִּבֵּר照約瑟所說的話行了, 創44:2 47:30 出8:10 8:31 12:35 32:28 利10:7 士11:10 拉10:5 尼5:12,13 ;比較 撒下17:6 (忠告的話); 王上3:12 (請求); 王上17:13 (建議)。 C. 訊息、消息。הַדָּבָר הָרָע聽見這凶信, 出33:4 ;比較 王上20:12 ;אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר言論是真實的, 王上10:6 代下9:5 ;עַד בּוֹא דָבָר מֵעִמָּכֶם לְהַגִּיד לִי直到有話從你們報給我, 撒下15:28 ;וַיִּגַּע הַדָּבָר אֶל-מֶלֶך נִינְוֵה這消息傳到尼尼微王那裡, 拿3:6 ;וַהֲשִׁבֵנִי דָּבָר 回來報信給我, 創37:14 民13:26 22:8 申1:22,25 書14:7 22:32 王上2:30 20:9 王下22:9,20 ( 代下34:16,28 )。回答,照先前的話, 撒上17:30 撒下3:11 24:13 (= 代上21:12 ) 王上12:6,9 ( 代下10:6,9 ); 王上12:16 尼2:20 箴18:13 27:11 賽41:28 結9:11 ;回答某事或什麼都不回答, 王上18:21 王下18:36 詩119:42 賽36:21 耶44:20 ;返回的話, 出19:8 箴24:26 。 G. 指控、怨言。אֱמֶת הָיָה הַדָּבָר הַזֶּה這事若是真的, 申22:20 ;參 申13:14 17:4 ;將罪歸我, 撒上22:15 ;וְשָׂם לָהּ עֲלִילֹת דְּבָרִים信口說她, 申22:14,17 。 2. 神的話語,以誡命、預言和應許的形式與祂的子民進行神聖的交流: A. 耶和華的話臨到, 撒上15:10 撒下7:4 王上6:11 13:20 16:1 17:2,8 21:17,28 代下11:2 賽38:4 耶1:4 結3:16 拿1:1 該2:20 亞4:8 6:9 7:4,8 8:1,18 。הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל耶和華有話對..., 創15:1 代下12:7 耶25:3 結1:3 但9:2 亞1:1,7 7:1 ;הִנֵּה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו看哪!耶和華的話又臨到他, 創15:4 王上19:9 ;דְבַר-יְהוָה הָיָה אֶל耶和華的話臨到, 撒下24:11 王上16:7 18:1 王下20:4 結24:20 ;הָיָה דְבַר-יְהוָה בְּיַד 該1:1 2:1,10 ;וַיְהִי דְּבַר-יְהוָה בְּיַד 該1:3 ;דְּבַר־יְהוָה אֲשֶׁר הָיָה 何1:1 珥1:1 番1:1 ;אֲשֶׁר הָיָה דְבַר-יְהוָה אֵלָיו耶和華的話曾臨到他, 王上18:31 耶1:2 ;אֲשֶׁר הָיָה דְבַר-יְהוָה אֶל-יִרְמְיָהוּ耶和華的話臨到耶利米, 耶14:1 46:1 47:1 49:34 ;הַדָּבָר אֲשֶׁר הָיָה אֶל話從耶和華那裡臨到, 耶7:1 ;אוֹתוֹ דְּבַר-יְהוָה 王下3:12 耶23:28 27:18 ;比較אֵלַי דָּבָר יְגֻנָּב有話暗暗地傳達給我, 伯4:12 ;比較וְטֶרֶם יִגָּלֶה אֵלָיו דְּבַר-יְהוָה耶和華的話也未向他揭示, 撒上3:7 ;耶和華יִשְׁלַח דְּבָרוֹ發出他的話, 詩107:20 147:18 賽9:8 耶42:5 ;也是一個צִוָּה命令, 出16:16,32 35:4 利8:5 9:6 17:2 民30:2 36:6 申4:2 12:32 15:15 書1:13 4:10 代上16:15 尼1:8 耶7:23 ,比較הַדְּבָרִים אֲשֶׁר-צִוָּה 出35:1 利8:36 出19:7 申6:6 。 二、說話、發言、判決。 1. 人的: A. וְדָבָר בְּעִתּוֹ話合其時, 箴15:23 ;一句良言使心歡樂, 箴12:25 。複數型態:דִּבְרֵי הַשִּׁירָה這一篇歌的話, 申31:30 32:44 詩18:1 137:3 ;大衛和先見亞薩的詩詞, 代下29:30 ;דִּבְרֵי חֲכָמִים智慧人的言詞, 箴1:6 22:17 傳9:17 12:11 ;比較דִּבְרֵי הָאִגֶּרֶת信上的話, 斯9:26 ;וְהַדְּבָרִים עַתִּיקִים古時的記載, 代上4:22 ;כְּדִבְרֵי הַסֵּפֶר書卷的言語, 賽29:11,18 耶29:1 。 B. 著作的標題:דִּבְרֵי קֹהֶלֶת傳道者的言語, 傳1:1 ;דִּבְרֵי אָגוּר亞古珥的言語, 箴30:1 ;דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ耶利米的話, 耶1:1 摩1:1 尼1:1 。附加的短語或子句:עַד-הֵנָּה דִּבְרֵי יִרְמְיָהוּ耶利米的話到此為止, 耶51:64 ;תַּמּוּ דִּבְרֵי אִיּוֹב約伯的話說完了, 伯31:40 。 C. 在歷代志中以作品的名稱命名:דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל以色列諸王記, 代下33:18,19 ;בְּדִבְרֵי שְׁמַעְיָה示瑪雅的史記, 代下12:15 ;תוּבִים בְּדִבְרֵי耶戶的書, 代下20:34 ;עַל-דִּבְרֵי שְׁמוּאֵל在撒母耳的紀錄上, 代上29:29 代下9:29 。 2. 神的:עֲשֶׂרֶת הַדְּבָרִים十條誡, 出34:28 申4:13 ;הַדְּבָרִים其上的字, 出34:1 申4:10,36 5:22 9:10 10:2 ;聖約法典的命令, 出24:3,4,8 ;律法書上的一切言語, 申17:19 王下22:11 23:3,24 耶11:2,8 34:19 ;這些話都寫在神的律法書上, 書24:26 ;耶和華誡命, 拉7:11 9:4 尼8:9,13 ;耶和華藉耶利米所寫的話, 耶25:13 36:4,32 51:61 ;藉但以理所寫的話, 但12:4,9 。一般命令, 撒上15:11 詩50:17 119:57 119:130,139 ;應許, 撒下7:28 尼9:8 ;參 代上25:5 代下36:16 。 三、言語、字句。 1. 人的:שָׂפָה אֶחָ֑ת וּדְבָרִים אֲחָדִים 一種語言和一樣的話, 創11:1 ;אֵין-אֹמֶר וְאֵין דְּבָרִים 無言無語, 詩19:3 ;אִישׁ דְּבָרִים能言的人, 出4:10 ;許多的言語, 伯11:2 箴10:19 傳5:2 ;קְחוּ עִמָּכֶם דְּבָרִים帶著你的言語, 何14:2 ;בְּדִבְרֵי-שָׁקֶר虛謊的言語, 出5:9 23:7 箴13:5 29:12 賽59:13 耶7:4,8 ;דִבְרֵי-רוּחַ虛空的言語, 伯16:3 ;וּמַה-שֵּׁמֶץ דָּבָר נִשְׁמַע-בּוֹ我們所聽於他的是何等細微的話語, 伯26:14 。 四、事情、事件。 1. 事業、職業。דְבַר-הַמֶּלֶךְ王的事, 撒上21:8 代上26:32 代上27:1 代下19:11 ;לְכָל-דְּבָרֶיךָ你的命令, 代上28:21 ;דְּבַר הַמִּזְבֵּחַ壇內的事, 民18:7 ;דָבָר אֵין-לָהֶם עִם-אָדָם與別人沒有來往, 士18:7,28 ;דְּבַר-יוֹם בְּיוֹמוֹ每天收每天的分量, 出5:13,19 16:4 利23:37 王上8:59 王下25:30 代上16:37 代下8:13 31:16 拉3:4 尼11:23 12:47 耶52:34 但1:5 ;דְּבַר-שָׁנָה בְּשָׁנָה每年有一定之例, 王上10:25 代下9:24 。 2. 複數:所行的事。複陽附屬形דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה所羅門的事, 王上11:41 代上29:29 代下12:15 16:11 ;וּדְבָרָיו他的言行, 代下13:22 35:27 ;וְיֶתֶר דִּבְרֵי...עַל-סֵפֶר דִּבְרֵי安其餘的事...被寫在紀錄的書上, 王上14:29 ;וְיֶתֶר דְּבָרָיו其餘的事, 代下28:26 ;וּשְׁאָר דִּבְרֵי其餘的事, 代下9:29 ;大衛王的דִּבְרֵי-הַיָּמִים年代誌上, 代上27:24 ;עַל-דִּבְרֵי מַלְכֵי יִשְׂרָאֵל它們都在以色列諸王記上, 代下33:18 ;דְּבָרִים טוֹבִים善益的事, 代下12:12 19:3 ;דִּבְרֵי עֲוֹנֹת罪孽之事, 詩65:3 ;דִבְרֵי-רָע惡事, 耶5:28 ;僅用於神:כָל-דְּבָרָיו לֹא-יַעֲנֶה祂不回應祂的任何一件事, 伯33:13 ;דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו他神蹟的事, 詩105:27 ;דִבְרֵי נִפְלְאוֹתֶיךָ你奇妙的作為, 詩145:5 。 3. 事情。בִּדְבַר אוּרִיָּה烏利亞那件事, 王上15:5 ;שֹׁרֶשׁ דָּבָר惹事的根, 伯19:28 ;מֶה-הָיָה הַדָּבָר事情怎樣, 撒上4:16 撒下1:4 ;挽回這事, 撒下14:20 ;דִּבְרֵי הָאֲתֹנוֹת驢的事, 撒上10:2 ;זֶה דְּבַר הָרֹצֵחַ這是殺人犯的條例, 申19:4 ;לְכָל-דְּבָרָיו一切的事, 王上6:38 。 4. 事件、事物。片語אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה這事以後(及時發生的事件), 創15:1 22:1 40:1 王上17:17 21:1 拉7:1 斯2:1 3:1 。אַחֲרֵי הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה這些事以後, 創48:1 書24:29 創22:20 代下32:1 。 6. 某事。עָשָׂה דָּבָר行了這事, 創22:16 ;אֵלֶּה הַדְּבָרִים עֲשִׂיתִם這些事我都要成就, 賽42:16 ;הֲיִפָּלֵא מֵיְהוָה דָּבָר在耶和華豈有難成的事嗎? 創18:14 ;比較 耶32:17,27 ;לֹא יְעַדְּרוּ דָּבָר一無所缺, 王上5:7 ;沒有任何事, 王上10:3 賽39:2 耶42:4 ;אֵין נִגְרָע מֵעֲבֹדַתְכֶם דָּבָר你們工作的事不能減少, 出5:11 ;אֵין-דָּבָר沒有別的, 民20:19 ;沒事, 撒上20:21 ;לֹא-הָיָה דָבָר沒有一句是, 書8:35 11:15 21:45 23:14 ;כָּל-דָּבָר任何、凡, 民31:23 申23:19 ;דָבָר רָע邪惡的事, 詩141:4 ;דָּבָר טוֹב善行, 王上14:13 ;דְבַר מַה什麼事, 民23:3 ;עֶרְוַת דָּבָר污穢之事, 申23:14 即不潔或不合時宜的事物(營中不雅的行為);休妻也是如此, 申24:1 。 7. 方式。זֶה דְּבַר הַשְּׁמִטָּה豁免的定例, 申15:2 ;כֵן דְּבַר הַמֶּלֶךְ按王的常規, 斯1:14 ;כַּדָּבָר הַזֶּה像這樣的事(照樣、如此), 創18:25 32:19 44:7 撒下15:6 拉10:5 尼5:12,13 撒上9:21 撒下14:3 17:6 撒上17:27,30 賽8:20 尼6:4,5 ;比較 撒上17:30 王下7:19 ;כַּדָּבָר הָרָע הַזֶּה像這樣的惡事, 申13:11 19:20 ;כַּדָּבָר הַגָּדוֹל הַזֶּה這樣的大事, 申4:32 ;כַּדְּבָרִים הָאֵלֶּה עָשָׂהּ用這些事對待我, 創39:19 撒上2:23 。 |
01697 dabar {daw-baw'} from 01696; TWOT - 399a; n m AV - word 807, thing 231, matter 63, acts 51, chronicles 38, saying 25, commandment 20, misc 204; 1439 1) speech, word, speaking, thing 1a) speech 1b) saying, utterance 1c) word, words 1d) business, occupation, acts, matter, case, something, manner (by extension) |