07813 07815舊約新約 Strong's number
07814 qAx.f\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
07814 s@chowq {sekh-oke'} 或 s@choq {sekh-oke'}

源自 07832; TWOT - 1905d; 陽性名詞

欽定本 - laughter 6, derision 5, laughing 1, mock 1, laugh to scorn 1,
     sport 1; 15

1) 笑, 嘲笑, 戲弄
   1a) 笑
       1a1) 喜樂的
       1a2) 虛偽的
   1b) 嘲弄的對象
   1c) 消遣, 玩弄 ( 箴 10:23
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【7814】שְׂחוֹק
<音譯> s@chowq
<詞類> 名、陽
<字義> 笑聲、嘲笑、愚弄
<字源> 來自SH7832
<神出> 1905d 伯8:21
<譯詞> 喜笑5 嗤笑3 笑話2 嬉笑1 戲耍1 所譏笑的1 笑聲1 譏笑1 (15)
<解釋>
單陽שְׂחוֹק 耶20:7 ;שְׂחֹק 耶48:26 。單陽附屬形שְׂחֹק 傳7:6

1. 。喜樂的, 伯8:21 (平行字תְּרוּעָה歡呼); 詩126:2 (平行字רִנָּה歡呼、喜樂); 傳2:2 (平行字שִׂמְחָה喜樂); 傳10:19 (平行字שָׂמַח喜悅、快樂)。虛偽的:在喜笑中心也憂愁, 箴14:13 (反義字כָּאַב痛苦);憂愁強如喜笑傳7:3 (反義字כַּעַס苦惱);愚昧人的笑聲傳7:6

2. 嘲弄的對象:成為笑話耶20:7 48:26,27,39 哀3:14 伯12:4,4

3. 消遣玩弄。愚妄人以行惡為戲耍箴10:23
07814 s@chowq {sekh-oke'} or s@choq {sekh-oke'}

from 07832; TWOT - 1905d; n m

AV - laughter 6, derision 5, laughing 1, mock 1, laugh to scorn 1,
     sport 1; 15

1) laughter, laughing stock, mocking, derision
   1a) laughter
       1a1) joyful
       1a2) hollow
   1b) derision (of object)
   1c) sport
重新查詢