05414 05416舊約新約 Strong's number
05415 !;t>n\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
05415 n@than (亞蘭文) {neth-an'}

相當於 05414; TWOT - 2880; 動詞

AV - give 4, bestow 2, pay 1; 7

1) 給
   1a) (P'al)
       1a1) 給予 (主詞為神)
       1a2) 給, 允許 (人)  ( 但 2:16 )
       1a3) 付給, 支付
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【5415】נְתַן
<音譯>nethan
<詞類>動、亞
<字義>給、供應
<字源>相當於SH5414
<神出>2880 拉4:13
<譯詞>賜與3 寬1 支取1 經費1 與1 (7)
<解釋>
一、Peal
未完成式-3單陽יִנְתֵּן 但2:16 。3單陽3單陰詞尾יִתְּנִנַּהּ 但4:17,25,32 。3複陽יִנְתְּנוּן 拉4:13 。2單陽תִּנְתֵּן 拉7:20

不定詞-附屬形מִנְתַּן 拉7:20

1. 給予。主詞為神:將國賜與誰就賜與誰, 但4:17,25,32

2. 允許(人)。但以理遂進去求王限, 但2:16

3. 付給支付。不再王進貢, 拉4:13 ;從王的府庫裡支取拉7:20 ;有需用的經費拉7:20
05415 n@than (Aramaic) {neth-an'}

corresponding to 05414; TWOT - 2880; v

AV - give 4, bestow 2, pay 1; 7

1) to give
   1a) (P'al)
       1a1) to give
       1a2) to give, allow
       1a3) to give, pay
重新查詢