0598 0600舊約新約 Strong's number
00599 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko}

源自 5752348; TDNT - 3:7,312; 動詞

欽定本 - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1,
     perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112

1) 死
 1a) 人自然的死亡
 1b) 屬靈的死
2) 將死, 面臨死亡, 必死 ( 林前15:31  林後6:9  來7:8 )
00599 ἀποθνῄσκω 動詞
不完ἀπέθνῃσκον;未ἀποθανοῦμαι;2不定式ἀπέθανον。
一、「」。
A. 字義:指天賦生命的「」。
1. 用於人: 太9:24 22:24申25:5 ), 太22:27 可5:35,39 9:26 路8:42 (ἀπέθνῃσκεν垂死), 路8:52 羅6:10 7:2,3 腓1:21 來9:27 。指凶死(相當於ἀποκτείνω的被動,指被殺書20:3太26:35 約19:7 徒25:11 。θανάτῳ ἀ.( 創2:17 3:4約12:33 18:32 。帶ἐπί τινι憑著某人-ἐπί δυσὶν ἢ τρισὶν μάρτυσιν ἀ. 憑著兩三個見證人必須死,原文 來10:28申17:6 )。帶ὑπέρ τινος為了某人- 約11:50,51 徒21:13 羅5:6 以下。尤指基督的羅5:8 14:15 林前15:3 林後5:14,15 。ἀ. ἐν κυρίῳ 在主裡面而,指殉道, 啟14:13 。而 羅14:8 τῷ κυρίῳ ἀ. 為主而並非專指殉道。帶原因-ἀ. ἔκ τινος 因某事而啟8:11

2. 用於動植物:ἀ. ἐν τοῖς ὕδασιν 淹死太8:32 。用於埋在地裡的榖粒-「朽壞」, 約12:24 林前15:36 ;提及所比喻之事物,指垂死。用於樹-猶1:12

B. 喻意:
1. 指失去真實永遠的生命: 羅8:13 啟3:2 。約翰福音中常作此義- 約6:50,58 8:21,24 11:26 等。 ἡ ἁμαρτία ἀνέζησεν, ἐγὼ δὲ ἀπέθανον罪又活了,我就死了羅7:9-10

2. 指與基督聯合之奧秘的死:ἀπεθάνομεν σὺν Χριστῷ 與基督同羅6:8 。參 林後5:14 西3:3

3. 帶因死而分離之人或事物的間接受格:νόμῳ 加2:19 ;τ. ἁμαρτίᾳ 羅6:2 ; ἀ. (τούτῳ) ἐν ᾧ κατειχόμεθα 在捆我們的(律法)上死了羅7:6 。以ἀπό τινος代替間接受格- 西2:20

二、「將死面對死臨死」。καθ᾽ ἡμέραν ἀ. 我是天天冒死林前15:31 (參 詩44:22 )。ὡς ἀποθνήσκον& τες καὶ ἰδοὺ ζῶμεν 似乎要死卻是活著, 林後6:9 。ἀποθνῄσκοντες ἄνθρωποι 必死的人, 來7:8
599 apothnesko {ap-oth-nace'-ko}

from 575 and 2348; TDNT - 3:7,312; v

AV - die 98, be dead 29, be at the point of death + 3195 1,
     perish 1, lie a dying 1, be slain + 5408 1, vr dead 1; 112

1) to die
   1a) of the natural death of man
   1b) of the violent death of man or animals
   1c) to perish by means of something
   1d) of trees which dry up, of seeds which rot when planted
   1e) of eternal death, to be subject to eternal misery in hell
重新查詢