03666 03668舊約新約 Strong's number
03667 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3667 homoioma {hom-oy'-o-mah}

源自 3666; TDNT - 5:191,684; 中性名詞

欽定本 - likeness 3, made like to 1, similitude 1, shape 1; 6

1) 相似
2) 形像,樣式
 2a)形像,仿傚的東西 ( 羅 1:23 )
 2b)樣式,外貌 ( 啟 9:7 )
03667 ὁμοίωμα, ατος, τό 名詞
一、「樣式」。 羅6:5 可能屬此處:εἰ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ我們若在祂死的形狀上(即αὐτῷ與祂;參 羅6:4 節συνετάφημεν αὐτῷ與祂同埋葬)與他聯合(=以祂死的同樣死法)。ἁμαρτάνειν ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδὰμ 按亞當犯法的樣子去犯罪(=正如亞當所作,他違反了神的命令中的一條),※ 羅5:14 。ἐν τίνι ὁμοιώματι παραβάλωμε αὐτήν我們可用什麼相稱的事件與之比較呢? 可4:30 異版。

二、「形像複本」( 申4:16 以下; 撒上6:5 ; 王下16:10 )ὁμοιώμα εἰκόνος φθαρτοῦ ἀνθρώπου (見εἰκών-SG1504二)會朽壞的人的樣式羅1:23 (參 詩106:20 )。

三、「形像外在的像」。( 申4:12 書22:28 結1:16 ) τὰ ὁμοιώματα τῶν ἀκρίδων ὅμοιοι ἵπποις 蝗蟲的形狀,好像…馬一樣, 啟9:7

四、保羅在兩處相關的經文中用此字提到基督在世的生活,但含意不很明確: 腓2:7 ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων人的形像(異版用ἀνθρώπου)和 羅8:3 ;ἐν ὁμοιώματι σαρκὸς ἁμαρτίας罪身的形狀,可以表示主在世工作時完全具有一個的人的樣子,並且祂肉身的身體正如人的身體一樣可能犯罪;或指祂僅有人的樣子,而被看為像人一樣,其實祂在世上仍舊是一位神。但我們從保羅對耶穌的一段講論中,可以確定他使用此字表明耶穌在世的工作與罪人相似,卻又不絕對相同。*
3667 homoioma {hom-oy'-o-mah}

from 3666; TDNT - 5:191,684; n n

AV - likeness 3, made like to 1, similitude 1, shape 1; 6

1) that which has been made after the likeness of something
   1a) a figure, image, likeness, representation
   1b) likeness i.e. resemblance, such as amounts almost to
       equality or identity
重新查詢