03585 03587舊約新約 Strong's number
03586 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3586 xulon {xoo'-lon}

源自 3582 的另一字根型; TDNT - 5:37,665; 中性名詞

欽定本 - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19

1) 木頭
2) 木製的物件
 2a)棍棒
 2b)木狗 ( 徒 16:24 )
 2c)十架
3) 樹木
03586 ξύλον, ου, τό 名詞
一、「木材」。πᾶν ξ. θύϊνον各樣的香啟18:12 上。ξ. τιμιώτατον極寶貴的木頭啟18:12 節下。複數:指建築用的木料, 林前3:12 ;作燃料( 創22:3,6 利1:7 )。

二、用木做的東西:
A. 用在囚犯腳上的木狗( 伯33:11 )τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ Ξύλον(他)把他們的兩腳妥當當地上了木狗,※ 徒16:24

B. 「柱子」。摩西在其上舉起銅蛇( 民21:8,9 )。木棍木棒短的木棒。複數:(帶μάχαιραι刀) 太26:47,55 可14:43,48 路22:52

C. 「絞架」:在新約指「十字架」。( 創40:19 申21:23 書10:26 斯5:14 6:4 )。κρεμάσαι ἐπὶ ξύλου掛在木架上,※ 徒5:30 10:39 。 ὁ κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου只掛在木架上的,※ 加3:13申21:23 )。καθελεῖν ἀπὸ τοῦ ξ. 就從木架上給取下來,※ 徒13:29 。τὰς ἁμαρτίας ἀναφέρειν/ ἐπὶ τὸ ξ.掛在木頭)上親身擔當了…,在十架上把它們消滅, 彼前2:24

三、「」( 創1:29 2:9 3:1 以下; 賽14:8 傳2:5 )。ὑγρόν, ξηρὸν ξ.有汁水的,枯乾的路23:31 (見ξηρός-SG3584一)。τὰ φύλλα τοῦ ξ.上的葉子, 啟22:2 下。ξ. (τῆς) ζωῆς 生命啟2:7 22:2 上, 啟22:14,19 。*
3586 xulon {xoo'-lon}

from another form of the base of 3582; TDNT - 5:37,665; n n

AV - tree 10, staff 5, wood 3, stocks 1; 19

1) wood
   1a) that which is made of wood
       1a1) as a beam from which any one is suspended, a gibbet, a cross
       1a2) a log or timber with holes in which the feet, hands, neck
            of prisoners were inserted and fastened with thongs
       1a3) a fetter, or shackle for the feet
       1a4) a cudgel, stick, staff
2) a tree
重新查詢