03326 03328舊約新約 Strong's number
03327 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
3327 metabaino {met-ab-ah'-ee-no}

源自 3326 與 939 的詞根; TDNT - 1:523,90; 動詞

欽定本 - depart 7, remove 2, pass 2, go 1; 12

1) (從一個地方到另一地方) 去, 越過
2) (從一種狀態轉移到另一種狀態) 穿過, 越過 ( 約 5:24  約一 3:14 )
03327 μεταβαίνω 動詞
未μεταβήσομαι;2不定式μετέβην,令μετάβηθι( 約7:3 )並μετάβα( 太17:20 );完μεταβέβηκα。
一、字義:
A. 「」,或「通過」(從一個地方到另一個地方)。
1. 用於人:帶出發點的表示,ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν他們的境界, 太8:34 。ἐντεῦθεν這裡, 約7:3 。ἐκεῖθεν那裡, 太11:1 12:9 15:29 徒18:7 。ἐκ τοῦ κόσμου τούτου πρὸς τ. πατέρα世歸父, 約13:1

2. 用於事物:ἐρεῖτε τῷ ὄρει· μετάβα ἔνθεν ἐκεῖ, καὶ μεταβήσεται 這邊挪那邊, 太17:20

B. 顯示來處和目標:ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν從這家到那家, 路10:7

二、喻意:ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τὴν ζωήν 死入生(見一B.) 約5:24 約一3:14 。*
3327 metabaino {met-ab-ah'-ee-no}

from 3326 and the base of 939; TDNT - 1:523,90; v

AV - depart 7, remove 2, pass 2, go 1; 12

1) to pass over from one place to another, to remove, depart
重新查詢