00769 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
769 astheneia {as-then'-i-ah} 源於 772; TDNT - 1:490,83; 陰性名詞 欽定本 - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24 1) 疾病 2) (沒有能力或缺乏經驗) 軟弱 3) (缺乏自信或自覺不足) 軟弱 ( 羅6:19 來4:15 ) |
00769 ἀσθένεια, ας, ἡ 名詞 「軟弱」。 一、字義: A. 指身體上的軟弱:通常為「疾病,不適」, 徒5:15 異版;帶νόσος 太8:17 ;ἔχειν ἀ. 有病,⊙ 徒28:9 ; θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀ. 醫治他們的病, 路5:15 。或ἀπολύεσθαι τῆς ἀ. 脫離這病, 路13:12 ;ἔτη ἔχειν ἐν ἀ.(見ἔτος-SG2094末)一個人病了, 約5:5 ,參 約11:4 。δι᾽ ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς 因為身體有疾病, 加4:13 。ἀσθένειαι(複數如同 林後12:5,9,10 )屢次患病, 提前5:23 。被鬼引起的,πνεύματα ἀσθενείας 致病的靈, 路8:2 原文, 路13:11 。 B. 一般用法:指任何一種的軟弱(反於δύναμις) 林前15:43 。δυναμοῦσθαι ἀπὸ ἀ.軟弱變為剛強, 來11:34 。論保羅的ἀ.出現於:τὰ τῆς ἀ. μου 我軟弱的事, 林後11:30 ,或αἰ ἀσθένειαι(見以上A.) 林後12:5,9,10 ,神的δύναμις就顯明出來, 林後12:9 (見τελέω-SG5055一末)。 |
769 astheneia {as-then'-i-ah} from 772; TDNT - 1:490,83; n f AV - infirmity 17, weakness 5, disease 1, sickness 1, 24 1) want of strength, weakness, infirmity 1a) of the body 1a1) its native weakness and frailty 1a2) feebleness of health or sickness 1b) of the soul 1b1) want of strength and capacity requisite 1b1a) to understand a thing 1b1b) to do things great and glorious 1b1c) to restrain corrupt desires 1b1d) to bear trials and troubles |