05046 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5046 teleios {tel'-i-os} 源自 5056; TDNT - 8:67,1161; 形容詞 欽定本- perfect 17, man 1, of full age 1; 19 1) (合乎最高標準) 完全的 2) 成熟的, 成年的, 完全成長的 2a) 形容詞 ( 弗4:13 林前14:20 ) 2b) 實名詞 ( 林前2:6 來5:14 ) 3) (道德上) 發展完全的, 完全的 |
05046 τέλειος, α, ον 形容詞 「達到目的地的」或「達到標準的,成全的,完全的」。 一、用於事。 A. 形容詞:ἔργον成功, 雅1:4 上(見ἔργον-SG2046一B.)。δώρημα全備的賞賜, 雅1:17 (見δώρημα-SG1434 )。νόμος全備…律法, 雅1:25 節(反於摩西律法)。ἀγάπη愛既完全, 約一4:18 。τελειοτέρα σκηνή更全備的帳幕(見σκηνή-SG4633), 來9:11 。 二、用於人: A. 用於年紀,「長大,成熟,成年」。 1. 形容詞:ἀνὴρ τέλειος長大了的成人, 弗4:13 (反於νήπιοι嬰孩)。μὴ παιδία γίνεσθε ταῖς φρεσὶν, ἀλλὰ τῇ κακίᾳ νηπιάζετε, ταῖς δὲ φρεσὶν τέλειοι γίνεσθε在心志上不要作小孩子,然而惡事上要作嬰孩,在心志上總要作成長了的大人, 林前14:20 。 C. 道德上的意義:「完全,充分發展」。τέλειος ἀνήρ完全人, 雅3:2 。大多沒帶名詞:εἰ θέλεις τέλειος εἶναι你若願意作完全人, 太19:21 。複數: 太5:48 上。帶ὁλόκληροι成全完備, 雅1:4 下。帶πεπληροφορημένοι完全信心充足, 西4:12 。 D. 稱神為τέλειος完全, 太5:48 下。* |
5046 teleios {tel'-i-os} from 5056; TDNT - 8:67,1161; adj AV - perfect 17, man 1, of full age 1; 19 1) brought to its end, finished 2) wanting nothing necessary to completeness 3) perfect 4) that which is perfect 4a) consummate human integrity and virtue 4b) of men 4b1) full grown, adult, of full age, mature |