01834 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
1834 exegeomai {ex-ayg-eh'-om-ahee} 源自 1537 與 2233; TDNT - 2:908,303; 動詞 欽定本 - declare 5, tell 1; 6 1) (詳細地) 訴說, 報告, 描述 2) (鉅細靡遺地) 解說 ( 約 1:18 ) |
01834 ἐξηγέομαι 動詞 係關身形主動意,1不定式ἐξηγησάμην。字義為「領導」,但新約中從未作此意;「解釋,表明,告訴,宣告,述說」τί某事。τὰ ἐν τῇ ὁδῷ路上所遇的, 路24:35 。τί τινι向某人述說某事( 士7:13 ), 徒10:8 。καθ᾽ ἕν ἔκαστον一一的述說, 徒21:19 。ἐ. καθὼς ὁ θεὸς ἐπεσκέψατο述說神怎樣眷顧, 徒15:14 。ὅσα ἐποίησεν ὁ θεός神所行的, 徒15:12 。常作祭司及預言者行動之術語,指他們傳授信息或彰顯屬靈奧秘;亦用於屬靈者之本身:ἐκεῖνος ἐξηγήσατο(獨生子)將他(看不見的神)表明出來, 約1:18 。* |
1834 exegeomai {ex-ayg-eh'-om-ahee} from 1537 and 2233; TDNT - 2:908,303; v AV - declare 5, tell 1; 6 1) to lead out, be leader, go before 2) metaph., to draw out in narrative, unfold a teaching 2a) to recount, rehearse 2b) to unfold, declare 2b1) the things relating to God 2b2) used in Greek writing of the interpretation of things sacred and divine, oracles, dreams, etc. |