路加福音 15章28節 到 15章28節     上一筆  下一筆
 {But he was angry} ((9372)gisth(885c)). First aorist (ingressive)
passive indicative. But he became angry, he flew into a rage
(org(885c)). This was the explosion as the result of long resentment
towards the wayward brother and suspicion of the father's
partiality for the erring son. {Would not go in} (ouk (8874)helen
eiselthein). Imperfect tense (was not willing, refused) and
aorist active (ingressive) infinitive. {Entreated} (parekalei).
Imperfect tense, he kept on beseeching him.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net