{He fell upon the earth} (pes(936e) epi t(886e) g(886e)). Second aorist
active participle. So in 22:7 Paul says: "I fell unto the
ground" (epesa eis to edaphos) using an old word rather than
the common g(886e). In 26:14 Paul states that "we were all fallen
to the earth" (pant(936e) katapesont(936e) h(886d)(936e) eis t(886e) g(886e), genitive
absolute construction). But here in verse 7 "the men that
journeyed with him stood speechless" (hist(886b)eisan eneoi). But
surely the points of time are different. In 26:14 Paul refers
to the first appearance of the vision when all fell to the earth.
Here in verse 7 Luke refers to what occurred after the vision
when both Saul and the men had risen from the ground. {Saul,
Saul} (Saoul, Saoul). The Hebrew form occurs also in 22:7 26:14 where it is expressly stated that the voice was in the
Hebrew (Aramaic) tongue as also in 9:17 (Ananias). Deissmann
(_Bible Studies_, p. 316) terms this use of Saoul "the
historian's sense of liturgical rhythm." For the repetition of
names by Jesus note Lu 10:41 (Martha, Martha), Lu 22:31
(Simon, Simon). {Me} (me). In persecuting the disciples, Saul
was persecuting Jesus, as the words of Jesus in verse 5 made
plain. Christ had already spoken of the mystic union between
himself and his followers ( Mt 10:40 25:40,45 Joh 15:1-5 ). The
proverb (Pindar) that Jesus quotes to Saul about kicking against
the goad is genuine in 26:14 , but not here.
|