{We straitly charged} (Paraggeli(8369) par(8867)geilamen). Like
the Hebrew idiom (common in the LXX), though found in Greek, with
charging (instrumental case) we charged (cf. same idiom in Lu
22:15 ). Somewhat like the cognate accusative. The command
referred to occurs in Ac 4:17,18 and the refusal of Peter and
John in 4:20 . {To bring upon us} (epagagein eph' h(886d)(8373)). Note
repetition of epi. Second aorist active infinitive of epag(935c),
old verb, but in the N.T. only here and 2Pe 2:1,5 . The
Sanhedrin gladly took the blood of Christ on their heads and
their children to Pilate ( Mt 27:25 ). Paul tried to save the
Jews ( Ac 18:6 22:20 ). "{This man}" ( ou anthr(9370)ou toutou).
Contemptuous slur and refusal to call the name of Jesus as in the
Talmud later.
|