{Provoke not to anger} (m(8820)parorgizete). Rare compound,
both N.T. examples (here and Ro 10:19 ) are quotations from the
LXX. The active, as here, has a causative sense. Parallel in
sense with m(8820)erethizete in Col 3:21 . Paul here touches the
common sin of fathers. {In the chastening and admonition of the
Lord} (en paidei(8369) kai nouthesi(8369) tou kuriou). En is the
sphere in which it all takes place. There are only three examples
in the N.T. of paideia, old Greek for training a pais (boy or
girl) and so for the general education and culture of the child.
Both papyri and inscriptions give examples of this original and
wider sense (Moulton and Milligan, _Vocabulary_). It is possible,
as Thayer gives it, that this is the meaning here in Eph 6:4 .
In 2Ti 3:16 adults are included also in the use. In Heb
12:5,7,11 the narrower sense of "chastening" appears which some
argue for here. At any rate
outhesia (from
ous, tith(886d)i),
common from Aristophanes on, does have the idea of correction. In
N.T. only here and 1Co 10:11 Tit 3:10 .
|