三、會議決議 15:22-29
(一)耶路撒冷教會選派猶大和西拉跟巴拿巴一行人回安提阿去傳達消息。
15:22
●「定意」:SG 1380,「設想」、「考量」、「認為好」。這詞很可
能是銜接前面,表達教會一致認可、通過雅各的意見。
●「巴撒巴的猶大」: 徒 1:23 有一位「叫作巴撒巴的約瑟」,這兩
人可能是兄弟。「巴撒巴」的意思是「撒巴的兒
子」。「撒巴SH 6634」,意思是「想望」、「
意欲」。
●「西拉」:字義是「多樹木的」,具羅馬公民身份,是使徒保羅佈道
旅行上的同伴。
◎這裡顯示法利賽派的信徒並不是完全食古不化、堅持己見的,所以全
教會可以欣然接受雅各的意見。當然,會議的決議與保羅的想法也不
盡相同,但保羅似乎也不反對要求外邦人守一些飲食上的規範。
(二)使徒和長老寫信交給使者,傳達耶路撒冷大會的決議。 15:23-29
●「敘利亞」:字義是「高舉的」,是「安提阿」所在的省,事實上安
提阿是敘利亞省的首府。
●「基利家」:字義是「基利之地」,是保羅故鄉「大數」所在的省。
●言語「攪擾」:SG 5015,「擾亂」、「攪動」。
●「惑亂」:SG 384,原意是「拆除」,意思是「顛覆」、「騷亂」,
聖經中僅出現於此。
●惑亂你們的「心」:SG 5590,「魂」、「生命」。
●「吩咐」他們:SG 1291,「命令」。
●「我」主耶穌基督:SG 1473,原文是複數型態,「我們」。
●「不顧」性命:SG 3860,「交出」、「交付」。
●「親口」:SG 1223+SG 3056,「藉著話語」。
●「訴說」:SG 518,「報告」、「宣布」、「告訴」。
●「定意」:SG 1380,「設想」、「考量」、「認為好」。
●「別的」:SG 4183,「更多」、「更大」。
●「惟有幾件事是不可少的」:SG 4133+SG 3778+SG 3588+SG 1876
,直譯是「除了這些必要的」,其中「
必要的SG 1876」,聖經中僅出現於此。
●「祭偶像的物」:SG 1494,「獻給偶像的」、「祭肉」,僅猶太人
和基督徒用此字,一般外邦人用另一字SG 2410a。
●「禁戒不犯」:SG 1301+SG 1438,「持守自己」的意思。
●「願你們平安」:SG 4517,「身體健康」、「再見」,此字用於書
信的結尾。
◎古代希臘羅馬的書信格式:開頭─本文─結尾,開頭常包含:寫信者
、收信者、問安或祝願,結尾常包含問安與祝福,另由於當時沒有郵
政系統,通常是請專人送達,若收信者不認識送信者,則寫信者在信
件後面會附加對送信者的介紹。
◎雖是會議決議,但耶路撒冷教會還是以會議決議有聖靈的參與這個觀
點來看這個結果。
◎派遣使者親自送達書信,是為了避免書信被懷疑偽造,證實書信的可
靠性。此處顯示耶路撒冷教會很重視安提阿外邦教會遭遇的問題,慎
重的派人證實保羅一行人的權威與耶路撒冷教會的共識。 |