0897 0899旧约新约 Strong's number
00898 d:g'B\   出现经文 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
0898 bagad {ba:-gad'}

字根型; TWOT - 198; 动词

钦定本 - treacherously 23, transgressor 10,  transgress 3, deceitfully 2,
     treacherous dealer 3, treacherous 2, very 2 (inf. for emphasis),
     unfaithful man 1, treacherous men 1, offend 1, unfaithfully 1; 49

1) 行事诡诈
   1a) (Qal) 待人处事不忠实, 背信, 欺诈
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处
00898
【0898】בָּגַד
<音译>bagad
<词类>动
<字义>诡诈的行为、犯罪、诡诈的对待
<字源>一原形字根
<神出>198  出21:8
<译词>以诡诈待7 行诡诈7 奸诈人4 奸诈的4 行诡诈的4 行事诡诈3 诡诈3 诡诈的3 奸诈2 不忠诚的人1 以奸诈待1 大行诡诈1 奸恶的人1 有罪1 用奸诈待1 用诡诈待1 行事极其诡诈1 行事诡诈的1 行奸诈的1 (47)
<解释>
Qal
完成式-3单阴בָּגְדָה 耶3:20 。3复בָּגְדוּ 伯6:15 。2单阳תִּבְגּוֹד 赛48:8 。2复阳בְּגַדְתֶּם 耶3:20

未完成式-3单阳יִבְגֹּד 玛2:15 。3复阳יִבְגְּדוּ 赛33:1 。2复阳תִבְגֹּדוּ 玛2:16 。1复נִבְגַּד 玛2:10 。叙述式3复阳וַיִּבְגְּדוּ 士9:23

不定词-独立形בָּגוֹד 赛48:8 耶5:11 。附属形בְגֹּד 赛33:1 。附属形3单阳词尾בִגְדוֹ 出21:8

主动分词-单阳בֹגֵד 箴22:12 赛33:1 。单阴בֹּגֵדָה 耶3:8 。复阳בֹגְדִים 诗119:158 。复阳附属形בֹּגְדֵי 诗59:5

1. 待人处事不忠实背信欺诈撒上14:33 伯6:15 诗78:57 赛24:16 33:1,1 48:8 玛2:11 。אַחַי בָּגְדוּ כְמוֹ-נָחַל我的弟兄诡诈,好像河流, 伯6:15 ;בֹּגְדִים בָּגָדוּ וּבֶגֶד בּוֹגְדִים בָּגָדוּ诡诈的还在行诡诈,诡诈的还在大行诡诈赛24:16,16,16 ;בֹּגְדֵי אָוֶן以诡诈行恶的人, 诗59:5

2. 带介系词בְּ: 出21:8 士9:23 赛33:1,1 耶3:20 5:11 12:6 哀1:2 何5:7 6:7 玛2:10,14,15,16 。带受词,以奸诈待你的众子, 诗73:15 。בָּגְדָה אִשָּׁה מֵרֵעָהּ行诡诈离开她丈夫, 耶3:20 。主动分词:奸诈人箴2:22 11:3,6 13:2,15 21:18 22:12 23:28 诗25:3 59:5 119:158 赛21:2 24:16,16 33:1 耶3:8,11 9:2 哈1:13 2:5 ;בֹּגְדֵי בָגֶד大行诡诈的(非常诡诈), 耶12:1

0898 bagad {baw-gad'}

a primitive root; TWOT - 198; v

AV - treacherously 23, transgressor 10,  transgress 3, deceitfully 2,
     treacherous dealer 3, treacherous 2, very 2 (inf. for emphasis),
     unfaithful man 1, treacherous men 1, offend 1, unfaithfully 1; 49

1) to act treacherously, deceitfully, deal treacherously
   1a) (Qal) to act or deal treacherously, faithlessly, deceitfully,
       offend
重新查询