03960 03962旧约新约 Strong's number
03961 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3961 pateo {pat-eh'-o}

可能源自 03817 的衍生字 (意为"路径"); TDNT - 5:940,804; 动词

钦定本 - tread 3, tread down 1, tread under feet 1; 5

1) 行走, 踏上 ( 启14:20  19:15 )
2) (具毁坏意图的) 践踏 ( 路21:24  启11:2 )
03961 πατέω 动词
未πατήσω;1不定式被动ἐπατήθην。「用脚践踏」。
一、及物:
A. 字义:「踹踏」。τί某物,τὴν ληνόν酒酢(见ληνός-SG3025), 启19:15 ;被动 启14:20

B. 「蹂躏」:用于胜利的军旅一窝蜂地蹂躏沦陷的城域,这种无所顾忌的态度,使π.含有「虐待」及「在脚底下践踏」的涵意。τὴν πόλιν πατήσουσιν 践踏圣城, 启11:2 ;被动, 路21:24 (ὑπὸ ἐθνῶν)。

二、不及物:「」。πατεῖν ἐπάνω ὄφεων 践踏蛇(或走在蛇上), 路10:19 。*
3961 pateo {pat-eh'-o}

from a derivative probably of 3817 (meaning a "path"); TDNT - 5:940,804; v

AV - tread 3, tread down 1, tread under feet 1; 5

1) to tread
   1a) to trample, crush with the feet
   1b) to advance by setting foot upon, tread upon: to encounter
       successfully the greatest perils from the machinations and
       persecutions with which Satan would fain thwart the
       preaching of the gospel
   1c) to tread under foot, trample on, i.e. to treat with insult
       and contempt: to desecrate the holy city by devastation and
       outrage
重新查询