03370 03372旧约新约 Strong's number
03371 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
3371 meketi {may-ket'-ee}

源于 33612089; 副词

钦定本 - no more 7, no longer 4, henceforth not 2, no 1,
     no ... henceforward 1, hereafter 1, misc 5; 21

1) 不再是, 从此以后不再...
03371 μηκέτι 副词
不再再也不」。用法与μή同。
一、在目的子句中:在ἵνα之后, 林后5:15 弗4:14

二、在结果子句中:在ὥστε之后, 可1:45 2:2 。带结果的不定词, 彼前4:2

三、带分词, 徒13:34 罗15:23 帖前3:1,5

四、带不定词( 书22:33 代下16:5徒4:17 25:24 罗6:6 弗4:17

五、在独立子句中∶
A. 带命令语气( 出36:6路8:49 约5:14 8:11 弗4:28 提前5:23 。用不定式假设来代替, 可9:25 。带好几个否定词(见下面B.和C.)οὐ μ. ἐκ σοῦ καρπὸς γένηται εἰς τὸν αἰῶνα 你永结果子, 太21:19

B. 带祈望语气,双否定,μ.…μηδεὶς καρπὸν φάγοι再不会有人吃你的果子, 可11:14 。(参μηδείς-SG3367二A.)

C. 带劝勉假设, 罗14:13 。*
3371 meketi {may-ket'-ee}

from 3361 and 2089;; adv

AV - no more 7, no longer 4, henceforth not 2, no 1,
     no ... henceforward 1, hereafter 1, misc 5; 21

1) no longer, no more, not hereafter
重新查询