01600 01602旧约新约 Strong's number
01601 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
1601 ekpipto {ek-pip'-to}

源自 15374098; TDNT - 6:167,846; 动词

钦定本 - fall 7, fall off 2, be cast 1, take none effect 1,
     fall away 1, fail 1, vr fallen 1; 14

1) 掉下来, 掉出来
2) 搁浅, 飘流
3) (由好变坏) 丧失 ( 加5:4 )
4) (不适合,不足) 不灵光, 弱化 ( 罗9:6  林前13:8 )
01601 ἐκπίπτω 动词
1不定式ἐξέπεσα;2不定式ἐξέπεσον;完ἐκπέπτωκα。「脱落墬落」。
一、字义:指凋落到地上的花朵, 雅1:11 彼前1:24 (皆见 赛40:7 )。ἔκ τινος从某物墬落( 赛6:13 异版; 赛14:12 )-铁链自手上脱落徒12:7 。εἴασαν αὐτὴν ἐκπεσεῖν 由他(船)飘去徒27:32 ,但见二。

二、航海术语:「飘离航道飘流」εἴς τι至某处-在赛耳底, 徒27:17 ;到一个岛上, 徒27:26 。κατὰ τραχεῖς τόπους到石头上, 徒27:29

三、喻意:
A. 「丧失」τινός某事:恩典, 加5:4 ;自己坚固的地步, 彼后3:17

B. 「落空变弱」。用于神的话, 罗9:6 。用于爱, 林前13:8 异版。*
1601 ekpipto {ek-pip'-to}

from 1537 and 4098; TDNT - 6:167,846; v

AV - fall 7, fall off 2, be cast 1, take none effect 1,
     fall away 1, fail 1, vr fallen 1; 14

1) to fall out of, to fall down from, to fall off
2) metaph.
   2a) to fall from a thing, to lose it
   2b) to perish, to fall
       2b1) to fall from a place from which one cannot keep
       2b2) fall from a position
       2b3) to fall powerless, to fall to the ground, be without
            effect
            2b3a) of the divine promise of salvation
重新查询