00758 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
758 archon {ar'-khone} 757的现在分词; TDNT - 1:488,81; 阳性名词 钦定本 - ruler 22, prince 11, chief 2, magistrate 1, chief ruler 1; 37 1) (有治理能力的) 统治者, 王侯 2) (有统领权威的) 领袖, 官员 |
00758 ἄρχων, οντος, ὁ 名词 为ἄρχω之分词的名词用法。 一、「统治者,贵族,君王」。指基督: ὁ ἄ. τ. βασιλέων τῆς γῆς 为世上君王元首, 启1:5 ;αἱ ἄ. τῶν ἐθνῶν各国都有元首,⊙ 太20:25 ;οἱ ἄ.臣宰, 徒4:26 ( 诗2:2 )。带δικαστής,指摩西, 徒7:27,35 ( 出2:14 )。 二、一般用法:指有权威的(犹太经典曾借用这个字)。「有权威的,作官的」, 罗13:3 多1:9 异版。至于 林前2:6-8 见以下三。 A. 指犹太人的权威:指大祭司, 徒23:5 ( 出22:27 )。管理会堂的, 太9:18,23 ;参ἄ. τῆς συναγωγῆς 管会堂的, 路8:41 徒14:2 异版。公会的会员, 路18:18 23:13,35 24:20 ; ἄ. τ. Ἰουδαίων 是犹太人的官, 约3:1 ;参 约7:26,48 12:42 ; 徒3:17 4:5,9 13:27 14:5 。τὶς τῶν ἀρχόντων τ. Φαρισαίων 法利赛人的首领,见 路14:1 。指审判官, 路12:58 。 B. 指外邦人官员, 徒16:19 。 |
758 archon {ar'-khone} present participle of 757; TDNT - 1:488,81; n m AV - ruler 22, prince 11, chief 2, magistrate 1, chief ruler 1; 37 1) a ruler, commander, chief, leader |