00757 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
757 archo {ar'-kho} 原形字; TDNT - 1:478,81; 动词 钦定本 - rule over 1, reign over 1; 2 1) 统治, 管辖 ( 可10:42 罗15:12 ) |
00757 ἄρχω 动词 未关ἄρξομαι;1不定式ἠρξάμην。字义:「为首」。 二、关身:「开始」。 A. 带现在不定词: 1. 字义:表示人开始作的事,以现在不定词表示-λέγειν 太11:7 ; ὀνειδίζειν 太11:20 ;τύπτειν 太24:49 ;κηρύσσειν 太4:17 可5:20 。可强调它为开始, 路15:14 21:28 徒2:4 11:15 。或暗示它与其他事为相对(如以后连续做者) 可6:7 8:31 ;或完成, 太14:30 约13:5 ;或打断, 太12:1 26:22 徒27:35 。 μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς不要自己心里起意说,※ 路3:8 。 2. 通常ἄ.只表示所论的人已从事某事,而现在他的活动有新的转变, 太26:37,74 路4:21 5:21 7:15,24,38,49 等。在这种情况下。照后来犹太人的用法,ἄ.几乎没有必要,如 ὧν ἤρξατο ὁ Ἰησ. ποιεῖν耶稣开头…所行的, 徒1:1 ,意思仅指耶稣所行的。 B. 独立用法:(上下文中的不定词省略) ἦν Ἰησοῦς ἀρχόμενος ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα 耶稣开始…年纪约有三十岁, 路3:23 。在ἀρξάμενος ∏έτρος ἐξετίθετο中ἀ.所指的可从随后的καθξῆς看出来:彼得开始按次序解释, 徒11:4 。 |
757 archo {ar'-kho} a primary word; TDNT - 1:478,81; v AV - rule over 1, reign over 1; 2 1) to be chief, to lead, to rule |