01437 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
1437 ean {e-an'} 源于 1487 和 302; 连接词 钦定本 - if 200, whosoever + 3769 14, whatsoever + 3739 16, though 14, misc 31; 275 1) 若是, 万一, 如果, 假如, 要是, 即使, 只要, 虽然, 当...时, 上列出现次数不包括此字用在其它的词(有另外的Strong's number)中的情形. J.B. Smith 列的出现次数是 341 次. |
01437 ἐάν 连接词 甲、连接词:「倘若」(除在附属子句的开头外,其他地方非常少见〔 林前6:4 11:14 〕)。 一、与假设语气同用时表示「以目前的立场,预料在某种情况下将发生的一般或特殊的事。」 A. 带现在假设句并现在归结子句:ἐὰν θέλῃς δύνασαί με καθαρίσαι你若肯,必叫能我洁净了, 太8:2 可1:40 路5:12 。ἐὰν ἀγαθοποιῆτε, ποία ὑμῖν χάρις ἐστίν你们若善待…有什么可酬谢的呢? 路6:33 。ἐὰν μαρτυρῶ, ἡ μαρτυρία μου οὐκ ἔστιν ἀληθής 我若…作见证,我的见证就不真, 约5:31 ;参 约8:16 15:14 。περιτομὴ ὠφελεῖ ἐὰν νόμον πράσσῃς你若是行律法的,割礼固然与你有益, 罗2:25 ;参 罗13:4 14:8 林前13:1 以下等。带现在假设句和简单过去归结子句: ἐὰν ὁ πούς σου σκανδαλίζῃ σε, ἀπόκοψον 倘若你一只脚叫你跌倒,就…砍下来, 可9:45 ;参 可9:47 ;带未来归结子句:ἐὰν ᾖ … ἐπαναπαήσεται 那里若有…就必临到, 路10:6 ;ἐὰν ὁδηγῇ, πεσοῦνται 若是领…会掉, 太15:14 。 Β. 大多带简单过去假设句,和现在归结子句:ἐὰν ἀγαπήσητε, τίνα μισθὸν ἔχετε;你们若单爱…有什么赏赐呢? 太5:46 ,参 太5:47 18:15 以下。ἐὰν μερισθῇ οὐ δύναται σταθῆναι若…自相分争…就站立不住, 可3:24 。ἐὰν γαμήσῃ, μοιχᾶται 妻子若另嫁,就犯奸淫, 可10:12 。ἐὰν ἀπολέσῃ, οὐχὶ ἄπτει;若失落…岂不点上灯…, 路15:8 。ἐὰν μείνητε, μαθηταί μού ἐστε 你们若持守…就真是我的门徒,⊙ 约8:31 ;参 约19:12 。ἐὰν χωρισθῇ, μενέτω若是离开了,不可再嫁, 林前7:11 ;参 林前7:39 。ἐὰν φάγωμεν, περισσεύομεν 我们若吃也无益, 林前8:8 。带简单过去假设句和简单过去假设归结子句:ἐὰν εἴπωσιν, μὴ ἐξέλθητε若有人对你们说…不要出去, 太24:26 。ἐὰν ἁμάρτῃ, ἐπιτίμησον…ἐὰν μετανοήσῃ, ἄφες 若…得罪你,劝诫他,他若懊悔,就饶恕他, 路17:3 ;ἐὰν εἴπω, οὐ μὴ πιστεύσητε 我若告诉你们,你们也不信; 路22:67 ;参 路22:68 。带简单过去假设句和未来归结子句: ἐὰν ἀφῆτε, ἀφήσει καὶ ὑμῖν 你们饶恕…天父也必饶恕你们…,⊙ 太6:14 (如果你们饶恕…)。 ἐὰν ἅψωμαι, σωθήσομαι 我若只摸得着他…就必痊愈,※ 太9:21 。 ἐὰν ἐμπέσῃ, οὐχὶ κρατήσει;若…掉在坑里,岂不抓住? 太12:11 ;参 太24:48,50 28:14 可8:3 路4:7 14:34 约15:10 等。 C. 同时带现在句和简单过去假设:ἐὰν δὲ καὶ ἀθλῇ τις(职业的运动员),οὐ στεφανοῦται, ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ 若非按规矩,就不能得冠冕, 提后2:5 。 林前14:23 ;ἐὰν συνέλθῃ καὶ λαλῶσιν聚在一处的时候(先前的行动),若说(重复而继续)的话,偶有…进来,参 林前14:24 。ἐὰν ἔχητε πίστιν καὶ μὴ διακριθῆτε你们若有信心不疑惑, 太21:21 。 二、与直说语气同用: A. 带未来直说,具同样的意思: ἐὰν οὗτοι σιωπήσουσιν, οἱ λίθοι κράξουσιν 若是他们闭口不说,这些石头必要呼叫起来, 路19:40 。(异版为σιγήσουσιν,公认经文为σιωπήσωσιν)。ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με 若没有人指教… 徒8:31 (公认经文为ὁδηγήσῃ)。 乙、在关系代名词之后,常用来代替ἄν(见SG302):ὃς ἐάν=ὃς ἄν( 创15:14 ) 太5:19,32 。ὅπου ἐὰν=ὅπου ἄν 无论何处, 太8:19 。ὁσάκις ἐάν=ὁσάκις ἄν 随时, 启11:6 。οὗ ἐάν=οὗ ἄν 无论何处, 林前16:6 。 |
1437 ean {e-an'} from 1487 and 302;; conj AV - if 200, whosoever + 3769 14, whatsoever + 3739 16, though 14, misc 31; 275 1) if, in case Preceding count adjusted to remove occurrences where 1437 is used in a phrase that has another Strong's number assigned to it. J.B. Smith lists count at 341. |