/******************************************************************************
2022年3月20日开始要在高雄三一长老教会查经班查考马太福音,希望能有比较完整的品质
提升。
以下是以前版本的前言,保留参考:
这份资料经历了几年才完成,前半段是经过交大信望爱社暑期查经班和新竹中正长老教
会的学道班使用后修正过的产物。后半段是我离开交大之后慢慢闭门造车补完的,终究
是完成整份资料了。
在缺乏团队的校正下,闭门造车的结果一定会比较难以了解,不过反正电子档修改容易
,我还是先释放出来,希望未来能够有人做进一步的修正。tjm (lk校稿 2011/10/22)
******************************************************************************/
马太福音查经资料
零、背景:
一、作者:
(一)马太福音的内为并未指明作者的身份,但传统看法是马太(利未)。
(二)早期的教父们认为《马太福音》最初是马太用希伯来文或亚兰文写成,后来
又用希腊文写或翻译一次。优西比乌引用帕皮亚(西元第二世纪中)、爱任
纽与耶柔米都有类似的言论。
(三) 太 9:9-10 记载耶稣呼召马太时,他坐在税关,以及其税吏的身份等,而
可 3:18 的平行记载中,对马太并没有特别记载,这个差异显示马太很可能
就是马太福音的作者。
(四)马太是加利利人,此区是与外界通商频繁的地区,且他的职业是贸易相关的
税务员(税关),所以一定熟悉货品价格、金钱与财富、数字计算,也熟悉
通用的亚兰文与希腊文,也可能善于速记,这些特点有助于纪录耶稣的言论。
(五) 太 13:52 、 太 8:19 路 9:57 、 太 22:41-42 可 12:35 等经文对比中,
可以看出马太本身可能是文士,所以特别注意文士的身份,并且降低文士与
基督信仰的冲突。
(六)其他福音书记载马太另外有一个名字叫「利未」 可 2:14 路 5:27 ,她也是
使徒之一,被呼召时坐在加利利的税关,一般认为这个税关靠近迦百农,在
一条商业大道上,马太应该是帮希律安提帕政权抽取税金。
二、对象:巴勒斯坦和叙利亚地区的犹太人。而且应该是与作者熟悉,所以作者才不
必向保罗书信一样详细具名并介绍自己。
三、资料来源:
(一)马太福音、马可福音与路加福音有许多相似之处,被称为「符类福音」,其
中马可福音认为是马太福音与路加福音的共同来源,而马太福音与路加福音
一致而不出现在马可福音的部分,也可能是一份口传或成文的资料,这份资
料被学者们称爲「Q典」,这种说法被称为双来源论,成为近代学者的主流
理论。
(二)由于目前并没有任何「Q典」的文献或考古证据,因此这份想像中的共同文
件也可能只是基督徒间关于耶稣事迹与言论的「共识资料」,经由马太与路
加独立挑选编入其福音书。「Q典」本身的模糊性也让这个双来源论更容易
被接受。
(三)虽然早期教父认为马太福音是由希伯来文或亚兰文写成,后来又用希腊文写
或翻译的,但近代的学者因为马太福音的希腊文流畅度高,不太像翻译得笔
法,大多认为马太福音是直接用希腊文写成,或者有一本希腊文的马太福音
与另一本希伯来文或亚兰文的马太福音,但最后留下来的是希腊文版本。当
然耶稣的言论或事迹,一开始可能是用亚兰文纪录的。
四、写作时间:
(一)西元70年以前,传统的说法认定马太是第一本福音书,但是近代的学者有不
同的看法,认为马可福音是最早写成的。
(二)彼得于西元65年左右被杀,以彼得为资料来源的马可福音写作时间一定不会
太晚,甚至在西元60年以前就完成。马太福音则应该在马可福音之后。
(三)西元70年圣殿被毁,而符类福音都纪录耶稣预言圣殿被毁,因为许多学者认
定预言不可能发生,所以倾向把福音书的成书时间定于西元70年以后。这类
的学者一般认为马可福音是西元70年写下,而马太福音的写作时间大约在西
元70-90年之间。但实际上如果接受预言是可能的,福音书的成书时间应该在
西元70年以前。
(四)西元115年的叙利亚安提阿主教伊格那修曾经引用马太福音,西元90年的十
二使徒遗训也把马太福音当成材料运用,所以马太福音的着作年代一定早于
这个时间。
(五)早期教父爱任纽(约西元175年)的着作中提及马太福音写作时,彼得与保罗
还活着,如果这是正确的资讯,那马太福音的着作年代就在西元65年以前。
五、写作地点:犹太地。学者有两种看法,一是叙利亚的安提阿,一是彼拉,大多数人
认为是叙利亚的安提阿,因为除了文化背景和是之外,马太福音最早也
是被叙利亚的安提阿相关的教会领袖引用。而彼拉在约旦河东,是西元
60年代耶路撒冷陷落前,犹太基督徒避难之处。
六、特色:
(一)本书为符类福音中最多引用旧约的一卷。
(二)作者多方找寻圣经的预言在耶稣身上的应验,使用应验套语来指明耶稣生
平的事件如何应验了旧约圣经的预言。
(三)本书多记载耶稣的言论。
(四)本书多注重数字的结构。
(五)福音书中仅马太福音出现「教会 太 16:17-18 18:15-20 」,表示写作当
时「教会」已经存在,而第一读者已经由会堂中出来而加入教会,马太福
音对教会的组织与任务特别有兴趣。
(六)特有的五段落结构(叙述与言论交错),可能跟摩西五经有关。
(七)作者虽以希腊文写作,却显然熟悉希伯来文与亚兰文。马太福音独有的旧
约引用,常常是作者直接由希伯来原文翻译过来,而非引用七十士译本。
(八)使用「基督」做耶稣头衔的次数很多,显示作者对这个意义等同于是君王
的头衔的重视。
(九)马太福音是早期教会被诵读最多的福音书,被称为「教会的福音书」。
(十)马太福音几乎收录整本马可福音,且顺序与马可福音一致。
(十一)马太福音以「天国」取代其他福音书中的「神的国」。
(十二)作者强调耶稣君王的身份,指出他是犹太人期待已久的弥赛亚。
(十三)耶稣时代的拉比习惯用「夫子式解经法」来用旧约经文印证自己所要表
达的思想。保罗在加拉太书为了反驳这些拉比的思想,也使用了这种解
经法。马太福音的作者要写信给犹太文化下的基督徒,显然也必须藉助
于这种当时犹太人熟知的解经法。
※重要参考资料:
1.詹正义、潘秋松博士编辑,「活泉新约希腊文解经卷一―马太福音、马可福音」,美
国活泉出版社出版。
2.吴罗瑜着,「义仆与君王●马太福音注释」,中国神学研究院出版。
3.廖上信着,「中文圣经注释第二十八卷-马太福音」,基督教文艺出版社出版。
4.法兰士着、沈允译,「丁道尔新约圣经注释-马太福音」,校园出版社出版。
5.马有藻着,「天国的福音 马太福音诠释」,中信出版社。
6.华侯活着、何碧荣译,「马太福音研经导读」,天道书楼。
//以下是2022年新增的参考资料
7.汤姆・赖特着、合咏霓译,「马太福音・真是这样?!」,友友文化。
8.彭国玮、叶约翰编辑,「马太福音之山上宝训研读本」,圣经公会。
9.史特劳斯着、蔡蓓、蒋虹嘉译,「麦种基础教育系列--福音书与耶稣生平」,美国麦
种传道会。
10.黄汉辉着,「与人同在的弥赛亚君王」,基道出版社。
11.张永信着,「马太福音注释」,宣道出版社。
12.迈克尔・威尔金斯着,「国际释经应用系列--马太福音」,汉语圣经协会。
13.卡森着,周俞云翔译,「麦种圣经注释--马太福音」,美国麦种。
14.黄鸿兴着,「天道圣经注释--马太福音」,天道书楼。
☆代号说明:
「●」:经文注释
「◎」:个人感想与应用
「○」:相关经文
「☆」:特殊注意事项 |