耶利米哀歌 1章12节 到 1章14节 背景资料 上一笔 下一笔 |
二、上帝发怒藉着敌人惩罚百姓。 1:12-14 ●「你们不介意」:原文只是「不向着你们」,因此也可以翻译成「不要 发生在你们身上」。 ●「烈怒」:原文是「愤怒 愤怒」。 ●「使」火进入:原文是「差遣」。 ◎「骨头」:大概是表达「力量来源」与「内在深处」,参 诗 6:2 42:10 赛 38:13 ;伤到骨头就不只是「皮肉伤」而已,而是会严重 影响到行动能力。 ●「克制了」我:「统治」、「支配」。 ●「转回」:「拉回」,并非「悔改」的意思。 ●「使我转回」: 犹太版英文圣经(TNK,1985)作「He hurled me backward( 他猛然将我拉回) 」。 ●「绑」:「使留在其上」,旧约中只出现这一次。 |