耶利米哀歌 1章1节 到 1章11节   背景资料  上一笔  下一笔
壹、第一首哀歌:哀悼圣城陷落  1:1-22 
    ○在希腊文的七十士译本中,开头有一段外加的引言:「以色列被掳以后,耶路
      撒冷成了一片荒凉,耶利米痛哭流涕的坐着,唱了这篇哀歌,凭吊耶路撒冷
      呜咽说:」这虽然不是原文所写,但反映了古犹太传统和基督教传统的看法。
  一、耶路撒冷被攻击毁灭  1:1-111:1 第一个字是一个惊叹词,常常翻译成「何竟」或「怎么会这样」。
      ●诸「省」中:巴比伦或波斯帝国底下的「省份」。
      ●「王后」:「公主」、「贵族妇女」。
      ●「进贡的」:「劳工群」、「奴隶群」。
      ●「痛哭」:原文是连续两个「哭」,加强语气用。
      ●「所亲爱的」: 结 16:33  何 2:5 用此字来描述不正常的关系,此处可
                      能也暗示那些国家是犹大国(此处被形容为弃妇)的情
                      夫。
      ◎ 1:2 的意思是犹大以前的外交努力都没用,她的盟邦不但没有帮她,还
        落井下石。
      ◎她所亲爱的一词曾被耶利米用以指埃及、约但河流域各族、推罗
        以及西顿( 耶 22:20 ),犹大曾试图和这些国家结盟对抗巴比
        伦 。这些朋友在耶路撒冷迫切需要之时,却弃她不顾,其中有
        的事实上还存心协助巴比伦来洗劫耶路撒冷,加速了她的败亡。
      ◎我们知道外交场上只有永远的利益,没有永远的朋友,圣经也常常斥责只想
        靠强权而不依靠上帝的以色列人;人若只看眼前的利益,常常会忽略或故意
        忘记背后付出的代价。我们在哪方面也是个目光短浅的投机者?我们结交的朋
        友只是泛泛之交吗?我们在哪些重要的决定上背弃信仰的原则?
      ●「犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦」:原文是「犹大遭遇苦难
        、多服劳役、被掳到外邦」。 
      ●「守圣节」:以色列每年有三个要到耶路撒冷朝圣的节期:除酵节、七七
                    节、住棚节。正常情况下,这些节期期间耶路撒冷附近的道
                    路都会挤满了人。但若是遭遇战乱,当然就很少人会冒险去
                    耶路撒冷。
      ● 1:4 连续用了几个不同的字来表达悲伤、痛苦与难过,应该是极力想描写这种
        悲哀之情:
-------------------------------------------------------------------------------------
原文编号     原文字      原文简义              中文翻译      犹太版英文圣经(TNK,1985)
SH 57「'abel」    哀痛(因死亡或灾祸)    「悲伤」       「in mourning(哀悼)」
SH 584「'anach」   叹息(因痛苦或悲伤)    「叹息」       「sigh(叹息)」
SH 3013「yagah」    悲伤的                「受艰难」     「unhappy(不快乐的)」
SH 4751「mar」      苦的                  「愁苦」       「disconsolate(忧郁的)」
-------------------------------------------------------------------------------------
      ●「狭窄之地」:该字有「悲痛」的意思。(「在狭窄之地中将她
                      追上」也可译为「在她痛苦中将他追上」)。
      ●「她的城门」:原文是「她所有的城门」。
      ●「自己也困苦」:也可译为「她的苦楚归到自己」。
      ●「自己也愁苦」:意思是「锡安城也苦」。
      ●敌人为「首」:「头」、「主」、「首领」。
      ●「亨通」:「自在」、「兴旺」。
      ●「找不着草场的鹿」:因食物不足而无力逃跑的鹿。
      ◎无草场之鹿的比喻,令人联想到 诗 23:1-6 所描绘的耶和华带
        领并引导他的羊,而昔日被上帝引领的羊,却因为自己偏己路,
        而无草场。
      ●「窘迫」:字义是「漂流」、「不得安歇」。
      ●「乐境」、「美物」:「合意喜爱的东西」、「珍贵的东西」。犹太版英文
                            圣经(TNK,1985)作「precious things」和原文相同。
      ●「荒凉」嗤笑:「断绝」、「灭绝」。
      ●「大大犯罪」:原文是「犯罪 犯罪」,作为加强语气之用。
      ●「赤露」就都藐视:「赤身」、「裸露」。
      ●叹息「退后」:字义是「退怯」。
      ●污秽是在「衣襟」:「裙子」、「衣服下摆」。
      ●「所以非常地败落」:原文直译是「她的败落是件奇事」;犹太版英文圣经(
                            TNK,1985)作「She has sunk appallingly(她令人震
                            惊地下沉了)」。
      ●「非常地」:原文是「奇事」,这边的意思大概是「令人讶异」,除了此处
                    这个字大部分是正面用法(耶和华行奇事)。
      ●「败落」:原文是「下去」、「下沉」、「坠落」。
      ◎我们想到上帝的「神迹奇事」以正面为多,没想到他公义地审判罪恶,使一
        个国家衰败,也是一种「奇事」;有人认为慈爱的神一定会替人完成梦想,
        但我们与神同行吗?我们的祷告是否只求神为我们的所作所为背书,不求明
        白他的旨意?神迹奇事的发生只是为了使人的问题马上解决,还是使人认识
        神迹的来源?
     ◎「她不思想自己的结局」:从圣经的角度来看,做恶必遭审判是不证自明的道
                              理,而上帝似乎有时会保留怒气,使恶人也暂时昌
                              盛,但有人就自欺欺人不肯悔改,就像锡安城自以
                              为可以同时背叛上帝又永远屹立不摇。我们的信仰
                              虽不能只留在思考的层面,但不多加以思考反省,
                              如何带出真正的悔改与敬虔呢?若延伸思考到永生的
                              问题,有人说「未知生,焉知死?」,但若我们知道
                              死亡的尽头在哪,又怎能只顾今生的事呢?
      ●仇敌「夸大」:「强大」、「尊大」。
      ◎这一半都是用第三人称的角度来看耶路撒冷的毁灭,下一段则是用第一人
        称来陈述耶路撒冷的毁灭。
      ◎按照以色列的历法,每年有三个朝圣节期:除酵节、七七节、住
        棚节。一般来说,过节时分道路都会挤满了前往耶路撒冷朝圣的
        人。但若是世局动荡,则很少人会冒险前来。况且如今更没有城
        市、圣殿供人朝圣。
      ◎在太平时期,犹大的首都耶路撒冷是熙来攘往的商业中心,也是
        全国敬拜的重镇。现在她却是被人弃置的废墟,往日繁华不再,
        居民亦走散一空。作者为了强调此一灭亡的悲剧,以死了丈夫和
        孩子的妇人为喻。她正为往日的光采痛苦地哀哭,并在悲痛和忧
        愁中思虑当前凄凉的景况。孀居的概念经常被用来描绘深沈的孤
        寂和绝望。作者在此不仅用自己的口吻叙述荒凉的景象,他同时
        也代表这遭灾的京城为它过去的罪而哀哭。
      ◎律法对于非以色列人进入殿院,有极严格的规定( 申 23:1-25 )。
        只有祭司才有资格进入圣所,而且还有许多限制。但如今圣殿已被
        践踏,成为荒凉之地。
      ●「她的美物」:是仅以复数形出现的罕见字,意即「贵重物品」。在
        西元前587年的攻击行动中,巴比伦人夺取了圣殿内一切值钱的装饰
        物,并将最贵重的敬拜用具带往巴比伦( 耶 52:17-23 )。让异教
        人士进入神的圣所,可说是圣殿最严重的噩运。
      ◎上帝允许自己的圣殿史上头一遭真的被敌人攻入,这是当时的以色列
        人难以接受的。我们的信仰中是否也把持着哪些「圣物」(是我们的
        服事、信仰的经历…等吗?),以为依靠它,就好像有「免死金牌」可
        以跟上帝谈判吗?

重新查询 专卷研经 耶利米哀歌系列
错误回报,请联系comm[@]fhl.net