〈名字没被说出来的「那恶者」〉
文◎陈凤翔
处在趋吉避凶的华人文化环境下,对於〈主祷文〉马太福音6:13的「不叫我们遇见试探;救我们脱离凶恶。」容易用「避凶」去理解「凶恶」,而求上帝帮助我们脱离一切的「坏事、厄运」。另外,读者也较少去注意《和合本》后面跟著一个括号「(或译:脱离恶者)」。因为「恶者」已经被包含在「坏事、厄运」里面。「脱离恶者」通常会被理解成「防小人」,尤其是职场上的小人口舌陷害与攻击。
然而,绝大多数的中文译本《新译本》《中文标准译本》《恢复本》《吕振中》《NET圣经》都纷纷舍弃「脱离凶恶」的翻译,选择了「脱离那恶者」。《和合本修订版》「不叫我们陷入试探;救我们脱离那恶者。」显示了大部分的圣经学者认为这句不是「脱离坏事、厄运」,而是「脱离那恶者」。
《现代中文译本》更白话:「不要让我们遭受承担不起的考验;要救我们脱离那邪恶者的手。」形容那邪恶者还有「手」,让圣经读者感受到「那恶者」有著极大权势,好像有一只看不见的黑手能将人牢牢地捉住,所以信徒得用〈主祷文〉呼求上帝出手,把人从「那恶者」手中抢救出来。
〈主祷文〉是耶稣教的祷告,是基督徒一切祷告的基础。所以,我们有必要了解「那恶者」ὁ πονηρός究竟是谁?马太福音其他地方也出现过这字。第一种意思是指坏人、恶人,好比:「只是我告诉你们,不要与恶人作对。有人打你的右脸,连左脸也转过来由他打;」(太5:39)「毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?…恶人从他心里所存的恶就发出恶来。」(太12:34-35)
ὁ πονηρός第二种意思,「那恶者」指的是魔鬼撒但。耶稣的〈撒种的比喻〉说:「凡听见天国道理不明白的,那恶者就来,把所撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。」(太13:19)〈麦子与稗子的比喻〉说:「他回答说:那撒好种的就是人子;田地就是世界;好种就是天国之子;稗子就是那恶者之子;撒稗子的仇敌就是魔鬼;收割的时候就是世界的末了;收割的人就是天使。」(太13:37-39)
新约其他书卷也指向「那恶者」是魔鬼撒但。约翰福音记载耶稣快要离世,牧人被击打,羊就分散。耶稣为门徒祷告,特别提及「脱离那恶者」:「我已将你的道赐给他们。世界又恨他们;因为他们不属世界,正如我不属世界一样。我不求你叫他们离开世界,只求你保守他们脱离那恶者。」(约17:14-15)这里的「世界」是指「与上帝敌对势力的总集合」,魔鬼撒但拥有世界的权柄。
约翰一书也揭露全世界都卧在魔鬼撒但手下的事实:「我们知道凡从 神生的,必不犯罪,从 神生的,必保守自己,那恶者也就无法害他。我们知道,我们是属 神的,全世界都卧在那恶者手下。」(约一5:18-19)但好消息是从上帝生的,不用怕被魔鬼撒但害。
甚至,神的道常存在属上帝的人心里,还能够胜了魔鬼撒但:「……少年人哪,我写信给你们,因为你们胜了那恶者。……少年人哪,我曾写信给你们;因为你们刚强, 神的道常存在你们心里;你们也胜了那恶者。」(约一2:13-14)
因此,〈主祷文〉最后一个祷告项目:「不叫我们陷入试探;救我们脱离那恶者。」「那恶者」,自然是指拥有全世界权势的魔鬼撒但!因为它会主动攻击基督徒、迷惑基督徒。〈撒种的比喻〉也指出,魔鬼撒但最可怕的地方是,它会把听过天国道理的人心中一颗颗福音种子夺去。基督徒每周都去教会主日崇拜听讲道,但听了不明白,又不求甚解,不请教牧师、长执,魔鬼撒但「那恶者」就来,把撒在心里的道夺了去,生命永远像个婴孩,一直无法结出圣灵果子。
多年来「那恶者」名字没被说出来,或许是像电影《哈利波特》的那个「名字不能说出来的恶者」一样,它太令人害怕。但我若一个人私下使用〈主祷文〉,通常会直白的把「那恶者」名字说出来:「不叫我们陷入试探;救我们脱离魔鬼撒但。」这是为了时刻警醒,不陷入它带来的罪恶试探;也提醒自己审查神的道是否常存在心里,那能够使我胜了魔鬼撒但。
|