〈每个人心中都有一个耶稣传—多种译本的《四福音合参》新上架〉
文◎陈凤翔
去年七月,圣经学者黄锡木博士(联合圣经公会翻译顾问)因为信望爱的【珍本圣经数位典藏】https://bible.fhl.net/ob/,开始与我们有email往来。他越了解、越认识信望爱的线上圣经工具,心里头的感动就越多。今年暑假,可能那份负担太沉重,压得他透不过气,就突然发一封email给我,说他想要好好地帮助信望爱,让网站学术价值更提升。
你可以想像得到,我们几个圣经义工,思考架构的、写程式的、输入资料的、校阅的…,就人仰马翻。因为黄博士提供的资料与修改建议,真是太丰富了、又深具学术性。这里,第一份呈现给大家的礼物就是《信望爱四福音平行经文合参》https://bible.fhl.net/huang/gospel_show.php 简称《四福音合参》
【电影赏析使用】
而,上帝的带领奇妙。《四福音合参》工具在星期日上架,而我10/19刚好受邀去中山大学校园团契分享一小时的专题:从这么多的耶稣电影,来看四福音书。
因为时间的关系,我与同学们只能观赏2014年《上帝之子》两分半钟的预告片https://www.youtube.com/watch?v=ZwaJWifWb-g,一起数算大约出现十多个以上的故事。「耶稣呼召门徒彼得」、「耶稣对瘫子说『你的罪赦了』」、「登山宝训八福」、「使五千人吃饱」、「犹大计画卖主」、「耶稣骑驴子进耶路撒冷」、「耶稣在海面上行走」、「最后的晚餐」、…。这可以说这些是《上帝之子》的编剧,所认为最能呈现耶稣这个人的重要单元。
点进去《四福音合参》,就一目了然这些耶稣电影的剧本,编剧大概是选用了圣经哪些故事。甚至还可以一窥哪一卷福音书的故事被采用最多?而电影都是点到为止,用功的学生可以自行点进去深入研究经文。另外,还可以知道这些电影哪里是编剧自己创造出来的情节,哪些是根据圣经情节拍摄。
我们每个人心中都有一个耶稣传,即使是非基督徒也有他们的耶稣传。而基督徒不仅是阅读圣经或其他文献资料去理解耶稣,我们也用这一生经验这位又真又活的主。心中的耶稣传不时对著圣经去修正,越认识他越深。
回顾自己的信仰蛮像马可福音前大半部所呈现的鲁钝门徒。门徒们认为的弥赛亚就是统治全世界的君王,他们撇弃一切跟随耶稣,就是盼望君临天下之时,可以博得个五院院长职分。而我认为耶稣会带给我许多生活上好处,让我品行好、功课好、身材好、人缘好、工作好、配偶好、儿女好。门徒跟随耶稣好一段时日,渐渐不断修正自己的弥赛亚画像。他们实在知道自己对耶稣的错误想像太多,於是把自己的经验留下(四福音书),好叫我们后面的人不至於依各自喜好创造出怪怪的耶稣。
黄博士可能有些惊讶,我这种从寓教於乐、影视休闲的角度来使用《四福音合参》。为了符合他对信望爱学术性的期望,以下介绍在查经班、成人主日学或讲章预备可以怎样使用。
【查经班、成人主日学或讲章预备使用】
单就一个故事单元来深入研读,以〈平静风和海〉为例:https://bible.fhl.net/huang/gs.php?mode=0&id=90&ver=unv
三卷福音书对照来看,会发现这单元以马可福音记载的最详细。读者会知道耶稣在船的哪一个部分睡觉?(船尾上)而且是怎样睡觉?(枕著枕头睡觉)。生动活泼的笔触,令读者感到好像在现场,亲眼看到波浪打进船内。
门徒来叫醒了耶稣的语气,也有差别。 马太「主啊,救我们,我们丧命啦!」 马可「夫子!我们丧命,你不顾吗?」 路加「夫子!夫子!我们丧命啦!」
●马可的笔法要呈现的是门徒甚为惊惶害怕,顾不得对老师说话要有礼貌,所以口不择言起怨怼。若用现代的白话,可能就是「老师啊!我们要丧生海底死了。你还睡?」
●马太的笔法是要强调门徒知道耶稣可以拯救,所以来到他面前呼求。「主啊,救我们」Κύριε, σῶσον, 这样的表达,成为教会崇拜礼仪的经典宣告。
●路加用叠句「夫子!夫子!」,对耶稣声声唤,凸显门徒的急切性。叫耶稣一声不够,要叫两声。
【各种译本经文也可合参】
传统的《四福音合参》,经文都只有和合本。但信望爱将各种译本做出合参。这个功能应该是放眼全球,独树一帜。你可以在右上角先做译本选择,好比新译本、恢复本、现代中文译本修订版、台语译本、英文译本...,甚至希腊文译本。
以选取希腊文为范例,可看到马太、马可、路加用字的差异:https://bible.fhl.net/huang/gs.php?mode=0&id=90&ver=nwh
马太用Κύριε 主阿 马可用Διδάσκαλε 老师 路加用Ἐπιστάτα 老师
路加的希腊文词藻甚丰,以文字工作者的角度来看,路加绝对是资深写手。我有时陪孩子读英文,他们总是苦不堪言的抱怨,一个意思干嘛要背那么多个单字。我苦笑著对他们说,这是为了写作文表现层次感啊!
尊称耶稣老师,路加除了用Διδάσκαλε,另外还用了Ἐπιστάτα。路加把后者设定在门徒称呼耶稣专用,其他的人(律法师、官、法利赛人、奸细、文士…)称呼耶稣老师则用Διδάσκαλε。路加要用此字表现门徒跟耶稣之间有更近一层的关系。我想或许有点像指导教授跟其他老师对学生的意义有关系远近的不同。「他是我的指导教授」和「他是我老师」,听的人可以知道意义不一样。
〈平静风和海〉还有很多很有意思的地方,这里容我不赘言,就待各位自行使用圣经工具来挖掘。感谢上帝赐下四卷福音书,呈现出立体耶稣的画像。感谢上帝带领黄锡木博士来帮助我们,使信望爱圣经工具更上一层楼,造福广大的华人基督徒。
最后,本资料是以K. Aland, Synopsis Quattuor Evangeliorum: Locis parallelis evangeliorum apocryphorum et patrum adhibitis edidit, 15 Revised edition (Deutsche Bibelgesellschaft, 2007) 为基础。
如果想要阅读更详尽的福音书与教父和典外文献的对照,请参黄锡木编著的《四福音与经外平行经文合参三版》一书,汉语圣经协会(国际汉语圣经出版社),2008。
|