陳小小書房
繁體 簡體 RSS feed | | 轉寄

〈聖經裡的菜市場名〉

文◎施以諾

在聖經裡,可以發現許多基督徒們的「菜市場名」,無論是英文或中文,基督徒很喜歡以聖經裡的某個名人的名字來取名,以我個人而言,我的名字叫「以諾」,是因為我的父親希望我能作一個跟以諾一樣「與神同行」的人,而在我的成長過程中,發現跟我中文或英文名字一樣的基督徒真不少,當然,也有些人因著性別的關係,而取其同音或同義字,以「怡諾」、「予彤」(與神同行)等來為子女命名,但其實都是取材自「以諾與神同行」的這個典故,但這個名字還不算大熱門,在生活中,以彼得、約翰、路得等來為子女中英文姓名命名者,更是多如過江之鯽。久而久之,這些名字就成了基督徒們常見且喜愛的菜市場名。

但這其實是個好現象!這代表我們的上一輩在為我們命名時,有著深深的期許。只是我們真的明白這些名字在原文裡的典故與意義嗎?如果能夠更明白之,那或將能將帶給我們更深一層的體悟與驚喜。

很開心我的好朋友陳鳳翔的這本書《名字,你以為你懂》問市!我深信,這本書將帶給所有以聖經人物來為自己或自己下一代取中文或英文名字的朋友們,無比的趣味和省思。

如果您的中文或英文姓名,跟聖經中的某人一樣,您一定要看這本書,趕快看看自己的名字的意思是什麼!而如果您身邊有好朋友的中文或英文姓名跟聖經中的某人一樣,哈,那您更可以看看這本書!然後去「考」他們:「你知道你的名字是什麼意思嗎?」他們很可能會被您給考倒,甚至對您因本書所獲得的智識而感到欽佩不已。

《名字,你以為你懂》是ㄧ本很特別的書,它既可以讓您嚴肅思考這些名字背後的意義,但也可以為您的生活增添趣味。趕快來翻閱這本書吧!

施以諾博士
作家、輔大醫學院職能治療學系系主任
—《名字,你以為你懂》推薦序
【道聲網路書房】
https://www.taosheng.com.tw/products/%E5%90%8D%E5%AD%97%E4%BD%A0%E4%BB%A5%E7%82%BA%E4%BD%A0%E6%87%82?fbclid=IwAR2558E4tg0EhMqF5pNibL1kIqFLtIv6V4M4G8Sw_hZICKX23KjzyNfhqdI


回首頁|前期文章索引 « 上一篇|下一篇 »