羅馬書 3章7節 到 3章7節     上一筆  下一筆
 {Through my lie} (en t(9369) em(9369) pseusmati). ] Old word from
pseudomai, to lie, only here in N.T. Paul returns to the
imaginary objection in verse  5 . The MSS. differ sharply here
between ei de (but if) and ei gar (for if). Paul "uses the
first person from motives of delicacy" (Sanday and Headlam) in
this supposable case for argument's sake as in  1Co 4:6 . So here
he "transfers by a fiction" (Field) to himself the objection.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net