羅馬書 10章3節 到 10章3節     上一筆  下一筆
 {Being ignorant of God's righteousness} (agnoountes t(886e) tou
theou dikaiosun(886e)). A blunt thing to say, but true as Paul has
shown in  2:1-3:20 . They did not understand the God-kind of
righteousness by faith ( 1:17 ). They misconceived it ( 2:4 ).
{They did not subject themselves} (ouch hupetag(8873)an). Second
aorist passive indicative of hupotass(935c), common _Koin(825f) verb, to
put oneself under orders, to obey, here the passive in sense of
the middle ( Jas 4:7 ) like apekrith(886e), I answered.

重新查詢 專卷研經 羅馬書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net