路加福音 22章59節 到 22章59節     上一筆  下一筆
 {After the space of about one hour} (diastas(8873) h(9373)ei h(9372)as
mias). Genitive absolute with second aorist active participle
feminine singular of diist(886d)i. This classical verb in the N.T.
is used only by Luke ( 22:59  24:51  Ac 27:28 ). It means
standing in two or apart, about an hour intervening. {Confidently
affirmed} (diischurizeto). Imperfect middle, he kept affirming
strongly. An old verb (dia, ischurizomai), to make oneself
strong, to make emphatic declaration. In the N.T. only here and
 Ac 12:15 . {For he is a Galilean} (kai gar Galilaios estin).
 Mt 26:73  makes it plain that it was his speech that gave him
away, which see.

重新查詢 專卷研經 路加福音系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net