{Is come} (h(886b)ei). Present indicative active, but a stem
with perfect sense, old verb h(886b)(935c) retaining this use after
perfect tenses came into use (Robertson, _Grammar_, p. 893).
{Hath killed} (ethusen). Aorist active indicative and literally
means, {did kill}. Difficult to handle in English for our tenses
do not correspond with the Greek. {Hath received} (apelaben).
Second aorist active indicative with similar difficulty of
translation. Note apo in compositions, like _re-_ in "receive,"
hath gotten him back (ap-). {Safe and sound} (hugiainonta).
Present active participle of hugiain(935c) from hugi(8873), to be in
good health. In spite of all that he has gone through and in
spite of the father's fears.
|