{Seek not ye} (humeis m(8820)z(8874)eite). Note emphatic position
of "ye" (humeis). Stop seeking (m(885c) and present imperative
active). Mt 6:31 has: "Do not become anxious" (m(880a)merimn(8873)(8874)e), m(885c) and ingressive subjunctive occur as direct
questions (What are we to eat? What are we to drink? What are we
to put on?) whereas here they are in the indirect form as in
verse 22 save that the problem of clothing is not here
mentioned: {Neither be ye of doubtful mind} (kai m(880a)mete(9372)izesthe). M(885c) and present passive imperative (stop being
anxious) of mete(9372)iz(935c). An old verb from mete(9372)os in midair,
high (our meteor), to lift up on high, then to lift oneself up
with hopes (false sometimes), to be buoyed up, to be tossed like
a ship at sea, to be anxious, to be in doubt as in late writers
(Polybius, Josephus). This last meaning is probably true here. In
the LXX and Philo, but here only in the N.T.
|