雅各書 1章11節 到 1章11節     上一筆  下一筆
 {Ariseth} (aneteilen). Gnomic or timeless aorist active
indicative of the old compound anatell(935c), used here of plants
(cf. anathall(935c) in  Php 4:10 ), often of the sun ( Mt 13:6 ).
{With the scorching wind} (sun t(9369) kaus(936e)i). Associative
instrumental case with sun. In the LXX this late word (from
kausos) is usually the sirocco, the dry east wind from the
desert ( Job 1:19 ). In  Mt 20:12  Lu 12:55  it is the burning
heat of the sun. Either makes sense here. {Withereth}
(ex(8872)anen). Another gnomic aorist active indicative (Robertson,
_Grammar_, p. 837) of x(8872)ain(935c), old verb (from x(8872)os, dry or
withered,  Mt 12:10 ), to dry up. Grass and flowers are often
used to picture the transitoriness of human life. {Falleth}
(exepesen). Another gnomic aorist (second aorist active
indicative) of ekpipt(935c) to fall out (off). {The grace} (h(880a)euprepeia). Old word (from euprep(8873) well-looking, not in the
N.T.), only here in N.T. Goodly appearance, beauty. {Of the
fashion of it} (	ou pros(9370)ou autou). "Of the face of it." The
flower is pictured as having a "face," like a rose or lily.
{Perisheth} (ap(936c)eto). Another gnomic aorist (second aorist
middle indicative of apollumi, to destroy, but intransitive
here, to perish). The beautiful rose is pitiful when withered.
{Shall fade away} (maranth(8873)etai). Future passive indicative of
marain(935c), old verb, to extinguish a flame, a light. Used of
roses in Wisdom 2:8. {Goings} (poreiais). Old word from
poreu(935c) to journey, in N.T. only here and  Lu 13:22  (of
Christ's journey toward Jerusalem). The rich man's travels will
come to "journey's end."

重新查詢 專卷研經 雅各書系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net