使徒行傳 22章10節 到 22章10節     上一筆  下一筆
 {Into Damascus} (eis Damaskon). In  9:6  simply "into the
city" (eis t(886e) polin). {Of all things which} (peri pant(936e)
h(936e)). H(936e), relative plural attracted to genitive of antecedent
from accusative ha, object of poi(8873)ai (do). {Are appointed
for thee} (	etaktai soi). Perfect passive indicative of
	ass(935c), to appoint, to order, with dative soi. Compare with
hoti se dei of  9:6 . The words were spoken to Paul, of course,
in the Aramaic, Saoul, Saoul.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net