使徒行傳 20章23節 到 20章23節 上一筆 下一筆 |
{Save that} (pl(886e) hoti). The hoti clause is really in the ablative case after pl(886e), here a preposition as in Php 1:18 , this idiom pl(886e) hoti occasionally in ancient Greek. {In every city} (kata polin). Singular here though plural in kat' oikous (verse 20 ). {Bonds and afflictions} (desma kai thlipseis). Both together as in Php 1:17 2Co 1:8 . Literal bonds and actual pressures. {Abide me} (me menousin). With the accusative as in verse 5 (emenon h(886d)as) and nowhere else in the N.T. |