使徒行傳 2章19節 到 2章19節     上一筆  下一筆
 {Wonders} (	erata). Apparently akin to the verb 	(8872)e(935c),
to watch like a wonder in the sky, {miracle} (miraculum),
marvel, portent. In the New Testament the word occurs only in the
plural and only in connection with s(886d)eia (signs) as here and
in verse  43 . But {signs} (s(886d)eia) here is not in the LXX. See
on  Mt 11:20 . In verse  22  all three words occur together:
powers, wonders, signs (dunamesi, terasi, s(886d)eiois). {As above}
(an(935c)). This word is not in the LXX nor is "beneath" (kat(935c)),
both probably being added to make clearer the contrast between
heaven and earth. {Blood and fire and vapour of smoke} (haima
kai pur kai atmida kapnou). A chiasm as these words illustrate
bloodshed and destruction by fire as signs here on earth.

重新查詢 專卷研經 使徒行傳系列
錯誤回報,請聯繫comm[@]fhl.net